有奖纠错
| 划词

Johnie To récidive après le génial premier opus.

继第一部出色的乐章之后,杜棋峰又“复发”暸。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲复发率。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que l'impunité est un moyen encore plus sûr de retomber dans les conflits.

然而,有罪不罚是一种更加危险的办法,它会导致冲复发

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix joue un rôle différent pour prévenir la résurgence des conflits.

和平在预防冲复发方面有显著作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必,以免黎巴嫩人心存对抗复发的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le principal objectif stratégique est d'abord de prévenir les conflits et leur reprise.

应该承认,最重要的战略目标首先是防止武装冲及其复发

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que nous devons faire davantage pour prévenir la réapparition des conflits.

显然,我们必作出更大努力,预防冲复发

评价该例句:好评差评指正

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

赖被一些发言者称作是一种慢性复发型病理失常。

评价该例句:好评差评指正

Que faire pour que les conflits ne reprennent pas?

怎样才能确战火不再复发

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.

既存在成功事例,也存在冲复发的典型事例。

评价该例句:好评差评指正

Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.

它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要的鼓励,以减小冲在该区域复发的可能性,所有这些都是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.

国际社会在这个阶段如果然结束其参与,则可能造成冲复发

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区复发

评价该例句:好评差评指正

Le mal réapparaît.

病痛复发

评价该例句:好评差评指正

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲不断复发之间的联系绝不应低估。

评价该例句:好评差评指正

Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

这些局限性在冲复发的那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes atteintes ou dont on pense qu'elles sont atteintes d'une maladie infectieuse particulièrement dangereuse sont hospitalisées d'office.

为了防止一系列传染病复发、恶化和可能形成慢性带菌病,对患过传染病者进行试验室调查性质的防治观察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne sommes pas à l'abri de résurgences et de nouveaux variants.

们对复发和新的变体没有免疫力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les volcanologues n'excluent pas la possibilité que certains d'entre eux se réveillent un beau matin.

火山学家不排除其中一些可能会在某个早晨复发的可能性。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par contre, il faut éviter l'arrêt trop brutal du traitement, qui peut entraîner des rechutes.

另一方面,必须避免突然停止服药,这可能导致病情复发

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des souvenirs récurrents de l'événement?

你还有事件复发的印象吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fort bien, fort bien ! mais la cicatrice reste, et à la première perte elle se rouvrira.

!但伤口依然在那儿,一受损失便会复发。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple euh : " Ce malade a fait une rechute, et je le ramène à l'hôpital" .

病人复发带他去医院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'ancien président sud africain a fait une rechute, il soufffre d'une infection pulmonaire.

这位前南非总统已经复发,他患有肺部感染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

如何解释这些沉积物的复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un an après, il rechute et doit arrêter de marquer.

一年后,他病情复发,不得不停止得分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une rechute que les réseaux sociaux ont précipité.

社交网络促成的复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

En août 2022, le Parquet antiterroriste, qui redoute une rechute, ordonne une nouvelle expertise.

2022 年 8 月,反恐检察官办公室担心复发,下令聘请新的专家。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Cette rechute l'a conduit à s'allier avec les insoumis pour faire tomber le gouvernement Barnier.

这种复发导致他与 Insoumise 结盟以推翻巴尼耶政府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cette forme de vaccin thérapeutique, qui fonctionne uniquement pour éviter des rechutes, est en plein développement.

这种仅用于预防复发的治疗性疫苗正在全面开发中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y aura aussi moins de rechutes et moins de métastases cérébrales, osseuses ou hépatiques.

复发和脑、骨或肝转移也会减少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Faire du sport au moins 3 heures par semaine réduit les risques de récidive de 40 %.

每周至少锻炼 3 小时可将复发风险降低 40%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La raison : une blessure recurrente au dos.

原因是:复发性背部受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le Président vénézuélien était depuis deux mois dans un hôpital de Cuba, pour une rechute de son cancer.

委内瑞拉总统因癌症复发在古巴的一家医院住两个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca lui a permis d'arrêter son traitement contre le VIH en 2021 sans que ne réapparaisse le VIH.

这使得他能够在 2021 年停止艾滋病毒治疗,而艾滋病毒不会复发

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le petit milieu italien, joueur clé du Paris Saint-Germain souffre de pubalgie et il va de rechute en rechute.

这位小个子的意大利中场球员是巴黎圣日耳曼队的关键球员,他患有耻骨痛,并且一次又一次地复发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Objectif: amoindrir le risque de récidive.

目的:降低复发风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fay, fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接