有奖纠错
| 划词

Le Code la propriété intellectuelle s’oppose à la reproduction et la mise en ligne d’une œuvre protégée sans l’accord de son auteur, de ses ayants droit ou de son titulaire.

知识产权禁止在未征得作者,权利或者持有情况下擅自在网上复制和转载其作品。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, il lui confère le droit d'empêcher toute reproduction non autorisée d'un livre mais non d'empêcher une librairie agréée ayant acheté le livre de le vendre ou un acheteur final de prendre des notes dans la marge lors de la lecture.

如,知识产权允许权利持有防止未经复制一本书,但不允许其防止已购买图书书店出售图书,或者防止最终买方读书时在空白处作笔记。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le droit de la propriété intellectuelle permet au titulaire d'interdire la reproduction non autorisée d'un livre, mais pas d'interdire à un libraire autorisé qui a acheté le livre de le revendre ni d'interdire à l'acheteur final d'insérer des notes manuscrites dans la marge pendant la lecture.

如,知识产权允许权利持有防止未经复制一本书,但不允许其防止已购买图书权书店出售图书,或最终买方读书时在空白处作笔记。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la question de la loi applicable est primordiale pour ce qui est du droit d'auteur dans le cyberespace compte tenu de la facilité et de la rapidité avec lesquelles il est possible de transmettre sous forme numérique des copies parfaites de matériels soumis à droit d'auteur vers et à partir de n'importe quel lieu dans le monde, avec ou sans l'autorisation du bénéficiaire du droit d'auteur.

如,由于可以简便快速地经过或不经过版权所有者权,以数字化方式从世界任何地方向世界任何地方传送拥有版权材料完好复制件,适用问题成为网络空间中版权一个优先问题。 在全球市场中,对于工业产权来说,法律选择问题日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la Loi type sur le commerce électronique pose un principe général d'équivalence fonctionnelle entre les communications, de sorte que les communications électroniques jouissent de la même reconnaissance que les documents sur support papier traditionnel, afin que les uns et les autres soient lisibles par tous, inaltérables, reproductibles (chaque partie ayant un exemplaire du même texte) et authentifiables au moyen d'une signature, et qu'ils se présentent sous une forme acceptable par les autorités publiques et les tribunaux.

(7) “电子商务示范做法是就通信方面功能等性拟订一条一般性原则,如,对电子通信给予纸质文件程度相承认。 对这两种文件大家均可识读,在长时间内可保持不变,能够加以复制(每一当事方均掌握一份一数据副本);可通过签字核证数据;文件采用公共当局和法院可接受形式。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique pose un principe général d'équivalence fonctionnelle entre les communications, de sorte que les communications électroniques jouissent de la même reconnaissance que les documents sur support papier traditionnel, afin que les uns et les autres soient lisibles par tous, inaltérables, reproductibles (chaque partie ayant un exemplaire du même texte) et authentifiables au moyen d'une signature, et qu'ils se présentent sous une forme acceptable par les autorités publiques et les tribunaux.

(7) 《贸易法委员会电子商务示范做法是就通信方面功能等性拟定一条一般原则,对电子通信给予传统纸质文件程度相承认,对这两种文件大家均可识读,在长时间内可保持不变,能够加以复制(每一当事方均掌握一份一数据副本);可通过签字核证数据;文件采用公共当局和法院可接受形式。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 16 du Guide pour l'incorporation dans le droit interne de cette Loi type décrit plus en détail les fonctions remplies par les documents, y compris les communications. Ces fonctions devraient notamment être les suivantes: “fournir un document lisible par tous; fournir un document inaltérable; permettre la reproduction d'un document de manière à ce que chaque partie ait un exemplaire du même texte; permettre l'authentification des données au moyen d'une signature; enfin, assurer que le document se présentait sous une forme acceptable par les autorités publiques et les tribunaux.”

该《示范》所附《颁布指南》第16段对包括通信在内文件功能作了比较全面阐述,该段称,文件尤其应起到下述作用:“…大家均可识读;提供文件在长时间内可保持不变;可复制一文件以便每一当事方均掌握一份一数据副本;可通过签字核证数据;提供文件采用公共当局和法院可接受形式。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接