有奖纠错
| 划词

Le nombre des étrangers a augmenté de trios fois.

外国人数量三倍。

评价该例句:好评差评指正

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大预算负担。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.

广义而言,PIB可以被解释为经济运转良好标志。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la sécurité des véhicules, le confort!

汽车安全性、舒适性!

评价该例句:好评差评指正

La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.

下降夜色种种恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'augmentation des agents nationaux, l'impact de la marque continue de se développer.

随着国内代理商,品牌影响日渐扩大。

评价该例句:好评差评指正

La grande augmentation de la productivité dans les zones rurales.

极大农村生发展。

评价该例句:好评差评指正

Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.

莫名惆怅迷茫,随着年龄一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe de multiplier les contacts internationaux pour organiser une vraie coopération.

这就解释为什么要国家间接触,来现真正合作。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

恶劣天气又行车困难。

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚率和出生率下降赋予社会以新面貌。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison avec l'année dernière,les paysans sont fiés que le compte du blé augmente 20%.

与去年相比,小麦生长百分之二十,对此农民们感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.

在42年间,法国福音派新教会人数八倍以上。

评价该例句:好评差评指正

A cause d'un surcroît de travail,elle a encore sommeil.

因为工作量,她到现在还很困。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'accroître son anxiété .

这只能忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La population de ce pays s'est accrue de deux millions de personnes.

这个国家人口两百万。

评价该例句:好评差评指正

On essaie d'accro?tre la richesse culturelle de notre pays.

我们努力国家文化财

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他文章分量。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.

澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,已经生效《附议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, un important accroissement de l'assistance financière et technique extérieure serait nécessaire.

在这种情况下,必须大量外部资金和技术援助。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Cette accumulation anormale de graisses dans le corps est responsable d’un accroissement des maladies cardio-vasculaires.

体内脂肪种异常积累是心血管疾病增加原因。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

些高耸入云大树越发增加种黑暗气氛。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

La deuxième solution ça aurait été d'augmenter les cotisations des actifs.

第二种方法是增加工人缴款。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La France se prépare à une forte augmentation des cas de nouveau coronavirus.

正在为新冠病毒病例急剧增加做准备。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.

所有些赌钱游戏吸引了数目不断增加人。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien槽集

Oh, je sais, on pourrait augmenter le nombre d'échardes sous les ongles.

哦,我知道,我们可以增加指甲下碎片数量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est au programme des JO depuis 1964, ce qui a fait grimper sa popularité.

自1964年以来,它一直是奥林匹克运动会比赛项目,也因此增加了它知名度。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc quelque chose qui est croissant, c'est quelque chose qui augmente.

所以“croissant”意思是增加

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec un climat tempéré comme en France, cela accentue l'évaporation de l'eau des sols.

像法温带气候,增加了土壤中水分蒸发。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.

我们不应该对翻拍成倍增加想法感到宿命论。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette saleté ambiante favorise évidemment le risque de maladie, notamment le choléra.

环境肮脏显然会增加疾病风险,尤其是霍乱。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Encore quelques découpages pour ajouter de nouvelles textures et couleurs à notre entrée.

还需要切开为了给我们前菜增加纹理和颜色。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il y a une même proportion entre l'augmentation des dépenses et l'augmentation des recettes.

支出与收入增加之间甚至存在比例关系。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pas du tout. Nous avons revalorisé le statut et le salaire des professeurs...

完全不是。我们提高了老师地位,增加了他们薪水。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça rajoute très clairement une pression supplémentaire.

无疑增加了比赛压力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au-dessus, on a des petits écailles qui amènent du craquant.

上面还有一些脆增加了口感层次。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour apporter une petite touche encore particulière, un peu de fruits, un peu de sucré.

增加一点特别风味,一点水果味,一点甜味。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cela augmente considérablement les risques de cancer.

会显着增加患癌症风险。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Elles rajoutent une touche féminine avec un petit top qui sert à la taille.

同时她们又加上非常合身短小女上衣增加自己女性魅力。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite je vais aromatiser ma sauce tomate avec de l'origan.

接下来,我要用牛至来增加番茄酱香味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接