En particulier, anti-statique de la matière pour combler le vide câbles pays.
特别是抗静电电缆材料补了家空。
Il a été le premier intérieur, pour combler les lacunes.
为内首创,补内空。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产的高精度滚轴,补了内的空。
Est-ce que la province de produits de haute technologie, et de combler les lacunes.
产品是省高新技术产品,并补内空。
Le pays est en passe de combler le fossé numérique .
这个家即将补在网络信息技术上的鸿沟。
Nouvelle-comme les tuiles de combler les lacunes, pour atteindre le niveau mondial.
新开发的滑石瓷片补内空,达到世界水平。
Ces questions pourraient nécessiter des règles conventionnelles pour combler le vide juridictionnel en la matière.
这些问题也许需要以公约条款来补调查方面的漏洞。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应补现有的部门性反恐公约留下的空。
Il engage donc le Secrétaire général à pourvoir ce poste dans les meilleurs délais.
因此,集团敦促秘书长尽快补这一员额。
Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.
必须作出一致,补目前的法律漏洞。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要补空虚的精神。
S'il existe un vide juridique à cet égard, il faut le combler.
如这方面存在法律真空,就必须加以补。
Les organismes des Nations Unies s'emploient à remédier à ce problème.
联合各实体正在补这方面的缺口。
Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.
我们需要补这一鸿沟,并弥合我们的分歧。
Cette Commission comblera un vide dans la structure institutionnelle de l'Organisation.
委员会将补联合组织构结构中的一个空缺。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约草案将补目前际打击恐怖主义法律框架中的空。
Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.
一项旨在补目前空缺岗位的应很快见到成效。
L'usage du Fonds pour la consolidation de la paix peut contribuer à combler certaines lacunes.
使用建设和平基金可以帮助补一些空。
L'objectif est de combler une lacune importante dans le dispositif de l'ONU.
其目的是补联合结构中的一个严重缺口。
Nous espérons présenter cet automne une série de propositions dans ce sens.
我们希望今年秋天可以提出一系列建议来补这些空隙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc il vaut mieux boucher ces trous, par des choses qui ont l’air françaises.
所以,最好用看上去比较法式的单词来空白。
Des machines commencent déjà à accomplir des métiers, comme conducteur de camion, caméraman ou arbitre.
因为机器已经某些领域的工作,比如驾驶卡车,摄影师或裁判。
Et on taxe tout ça, ce qui renfloue rapidement les caisses de l'Empire.
所有这些都要征税,迅速了帝国的国库。
Là encore, l’offre diminue et il faut combler cette partie manquante.
这部分的供应量也在,们必须这一缺口。
C’est cette lacune que viennent de combler des études récentes.
最近的研究刚刚这一空白。
Je comble juste les petits trous.
空缺处。
Cette formation devrait pallier tes lacunes.
这个课程应该你的知识空白。
Mais maintenant, il s'est popularisé pour combler un silence, un manque.
但现在它被普遍用来沉默和空缺。
Dont le destin est de prendre la place laissée vacante par les " populations inférieures" .
他们的命运是“下层人民”留下的空缺。
Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.
多年来造成的代沟是无法的,更何况现在面对的是一座蜡像。
On a également retrouvé des traces de cire d'abeille pour boucher les orifices ou combler certaines plaies.
此外,们还发现了蜂蜡,用来堵住孔洞或一些伤口。
Préférez presque un crayon plus clair qui va venir juste combler et ne pas crayonner complètement votre sourcil.
最好是用一支较浅色的铅笔,它可以直接并且不要完全用眉笔画出您的眉毛。
Même si cette réforme augmente la croissance, elle ne sera pas suffisante pour combler ce « trou » .
即使这项改革促进了经济增长,也不足以这个“空缺”。
Car qui de mieux que lui pour euh... Boucher les trous de la sécu et de la couche d'ozone.
因为还有谁比他更适合… … 社保漏洞和臭氧层空洞呢?
Si votre mur est vide après tous ses amis en moins, vous pouvez le remplir avec notre page facebook.
如果您失去了所有的朋友,您的好友圈空了,您可以用们的脸书页面来它。
Il y avait des trous à combler et des contrats industriels à honorer.
有漏洞需要, 工业合同需要履行。
Près de 800 000 postes à pourvoir rien que pour ces 4 secteurs cette année.
今年仅这 4 个行业就有近 800,000 个工作岗位将被。
C'est pour combler le déficit des retraites.
- 养老金赤字。
Qu'est-ce que je vais pouvoir mettre dans mon produit pour combler ces manques ?
可以在的产品中加入什么来这些空白?
Allez, au bout d'un an, camille rempli.
去,一年后,卡米尔了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释