有奖纠错
| 划词

Et puis les cousins sont venus nous voir.

我的堂兄弟来见我们。

评价该例句:好评差评指正

Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.

堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。

评价该例句:好评差评指正

La famille d'une fille, à la naissance de cette dernière, choisit un mari, par exemple un cousin.

例如,在女婴出生时,她的家人就为她选择了堂兄弟作为其丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, dans sa déposition orale, elle a dit que son premier cousin était l'une des personnes qui l'avaient arrêtée.

但是,在口头作证时,她说她的堂兄(弟)是逮捕她的人员之一。

评价该例句:好评差评指正

Le frère du requérant, son neveu et son cousin ont été emmenés au tribunal, tandis que le requérant est resté au commissariat.

申诉人的兄弟、侄子和堂兄被带到法院,申诉人则留在警察局内。

评价该例句:好评差评指正

Il revient à celui-ci de faire la preuve qu'un cousin fait partie de la famille et ne peut être par conséquent un perpétuel ravisseur.

以色列应该证明,堂兄也是家庭一员,因此不能永远搞绑架。

评价该例句:好评差评指正

Abdullah, âgé de 6 ans, également grièvement blessé, se trouvait dans la même maison, entouré par les cadavres de ses cousins et de ses oncles.

的Abdullah也受了重伤,被困在同一座房屋内,被他已死的堂兄弟和叔叔们围绕着。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Ruth Ohr avait acquitté Korman parce qu'elle avait noté des contradictions dans le témoignage des témoins oculaires présentés par l'accusation, deux cousins de Shusha.

RUTH OHR法官宣判KORMAN无罪,因为她发现检方证人、SHUSHA的堂兄弟的证词有矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme avoir perdu connaissance à plusieurs reprises. Il était interrogé sur ses propres activités ainsi que sur celles de son cousin et d'autres militants sikhs.

他称曾多次失去知觉,警方审问他了解其堂兄、其他锡克教激进分子和他本人的活动情况。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une cousine croisée peut résoudre n'importe quel conflit dans lequel est impliqué un cousin de sexe masculin malgré les tensions et les difficultés de la situation.

例如,堂姐妹能够解决涉及到堂兄弟的任何冲突,无论情况多么紧张和困难。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également dit que l'expert légiste, le professeur Yehuda Hiss, dont les conclusions d'autopsie avaient été citées par l'accusation, avait trop vite accepté le témoignage des cousins.

她还说,检方援引了法医YEHUDA HISS教授的验尸报告,而教授过于轻信这堂兄弟的证词。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.

来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连衣裙的姑娘“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩的癞蛤蟆,它是青蛙的堂兄弟,一位勤劳的捕虫健将。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements à Cuba de la part des oncles, des tantes, des cousins, entre autres, ont été interdits, sous prétexte que ces derniers ne font pas partie de la famille.

除其他外,伯叔姑婶、堂兄表妹前往古巴旅游甚至都被禁止,理由是他们不是家属。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que selon ce concept étroit, désormais, une tante, un cousin ou un membre autre de la famille ne fait plus partie de la famille des Cubains ou Cubaines résidant aux États-Unis.

换句话说,根据这种狭隘的概念,姑姨、堂兄妹或任何其他亲戚都不再是居住在美国的古巴人的家庭的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Un de ses cousins avait déclaré que le garçon se tenait sur le toit de sa maison pendant la fusillade entre des Palestiniens et des soldats israéliens quand il avait été touché par des tirs venant de la position israélienne.

一个堂兄弟说,当这个男孩被射杀时,他正站在Dura 的自己房子的房顶上,观看巴勒斯坦枪手和以色列士兵交火。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne son arrestation et les tortures qu'elle aurait subies, elle a déclaré dans sa fiche de renseignements personnels avoir reconnu la voix de son premier cousin, membre du ministère, comme étant celle de l'un de ses interrogateurs.

关于她被捕和遭受酷刑的情况,她在个人情况表中称,她在审讯者中辨认出她堂兄(弟)的声音,者是情报部人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette particularité montre son caractère bénéfique lors de l'attente d'un nouveau-né : les femmes de la famille de la mère préparent ses nattes alors que les sœurs du mari et ses cousines préparent de leur côté les nattes pour le nouveau-né.

当孩子出生时,这一概念特别有益,孕妇自己的家庭会准备她的垫子,而丈夫和姐妹和堂兄弟姐妹会准备新生儿的垫子。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme à ce propos que deux de ses cousines et deux de ses cousins, qui habitaient dans son village natal et ont eu des activités politiques actives dans la guérilla du PKK, ont été tués durant des affrontements avec l'armée turque.

就此他说,住在他家乡的个堂姐妹和堂兄弟因在政治上积极参与库工党游击运动在与土耳其军队的冲突中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le rapport que les filles et les jeunes femmes qui ont des relations sexuelles sans lendemain courent le risque d'être brutalisées par leurs frères ou leurs cousins ou même par leurs parents, soucieux de les remettre dans le droit chemin (par. 6.4).

报告指出“纵情于男女乱交的少女和年轻妇女很可能面临兄弟、堂兄弟以及甚至父母以身体虐待形式进行的(惩戒)行为(第6.3段)”。

评价该例句:好评差评指正

Selon les nouvelles limites établies, l'argent envoyé aux familles ne pourra être versé qu'à cette catégorie familiale et les Cubains résidant aux États-Unis qui envoient de l'argent, des médicaments ou tout autre article à un oncle, un cousin ou toute autre catégorie familiale, des amis ou des proches résidant à Cuba, seront sanctionnés.

根据新规定的限制,亲戚只能向这个类别之内的亲戚汇款,居住在美国的任何古巴人如果向在古巴的叔舅、堂兄妹或任何其他类别的亲戚或亲密朋友寄送任何药品、钱或任何其他品,都将受到处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Maintenant, tu as des cousins partout sur la planète!

你的堂兄弟姐妹遍布全球!

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Un jour, il demande à son cousin, le roi Rivalin de Loonois, de l’aider.

一天,堂兄——国王Rivalin寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Après la guerre, en 1947, Elisabeth se marie avec son cousin Philip.

战后,1947年,伊丽莎白嫁给了她的堂兄菲利普。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Regarde, c'est mon cousin Alex, là, juste devant eux.

看看,这堂兄阿力克斯,就前面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu vas pouvoir en profiter pour aller voir tes cousins à l’autre bout de la France.

你要去法国的另一边看看你的堂兄堂弟。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ma tante a perdu sa maison, mon autre tante aussi, et mon cousin également.

我的两个都失去了她的房子,我的堂兄

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le premier désir de cette adorable fille était de partager le deuil de son cousin.

这可爱的娘第一个想跟堂兄弟一起守丧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Votre cousin est mignon, mignon, mais vraiment mignon.

哎,你的堂兄弟生得标致,标致,真标致。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

C’est pas des amis de ton cousin ?

这不堂兄的朋友吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : « Mon cousin mange comme quatre et pourtant il est maigre » .

“我堂兄吃得那么多,可那么瘦。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chère Eugénie, un cousin est mieux qu’un frère, il peut t’épouser, lui dit Charles.

“亲爱的欧也妮,”夏尔说,“堂兄弟胜过兄弟,可以娶你。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ils débarquent à la Plaine Saint-Denis, retrouvent un membre de leur famille, un cousin ou un voisin du village.

圣德尼登陆,找到的家庭成员,堂兄或者村里的邻居。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai un cousin qui est mort sur son tracteur. Moi, je crois bien que je mourrai dans le four.

我有个堂兄的拖拉机上死去,我想我会烤箱旁边死去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un cousin est presque un frère, vous pouvez bien emprunter la bourse de votre sœur.

堂兄弟就跟兄弟差不多,你总可以借用姊姊的钱吧?”

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Judith : Je me souviens, quand j'étais petite, chaque hiver, j'allais chez mes cousins au Québec.

我回忆里,我小时候,每个冬天,我都要去魁北克的堂兄家。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie serra convulsivement la main de son cousin en entendant ces derniers mots.

欧也妮听到最后一句,不禁颤危危的握着堂兄弟的手。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle grimpa lestement dans le vieil escalier pour écouter le bruit que faisait son cousin.

她轻快的爬上破旧的楼梯,听堂兄弟的响动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces 2 cousins ont grandi près du littoral.

这两个堂兄海岸附近长大。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est mon cousin gitan qui m'a appris.

我的吉普赛堂兄教我的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est sa cousine qui l'a retrouvé le lendemain matin.

第二天早上找到堂兄

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接