有奖纠错
| 划词

Il existe des dispositions juridiques similaires concernant la notification pour ce qui touche aux sites et aux activités liés aux organismes génétiquement modifiés (OGM) dans des installations d'utilisation confinées.

对涉及隔离设施基因房舍和活动也有类似法定通知要求。

评价该例句:好评差评指正

Si le gène est une sous-unité fonctionnelle de l'ADN qui code pour un produit spécifique, telle qu'une protéine, alors le génome est la collection entière de gènes au sein d'un organisme.

如果基因是DNA具有某种功用位,携带某种(例如蛋白)密码,那么基因组就是生全部基因集合。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales questions pratiques qui se posent à cet égard est de savoir comment assurer la répartition juste et équitable des bienfaits de cette recherche sans entraver indûment des activités telles que le développement biotechnologique commercial ni imposer des limites déraisonnables aux incitations commerciales, les droits de propriété intellectuelle par exemple, pour les travaux portant sur les ressources génétiques de la Zone.

在此方面出现关键实际问题之一是如何确保公平合理地分配此类研究好处,而不给商业生技术开发等活动造成不合理障碍,不过分限制“区域”基因资源工作商业鼓励措施,如知识产权等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ABC DALF C1/C2

Les OGM trouveront leur heure de vérité dans dix à quinze ans, en fonction des réponses qu'ils apporteront ou non à ces questions.

基因生物将在十到十五到他们真相时刻,这取决于它们将或不为这些问题提供答案。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

L'homme qui avait pris le premier la parole défendait un projet de recherche en biogénétique. Son exposé dura le temps des quinze minutes réglementaires et fut accueilli par une salve d'applaudissements.

赛者演讲主题是关于生物基因。他在规定15分钟完成了演讲,并赢得了热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接