有奖纠错
| 划词

L'olivier est un arbre cultivé dans les régions au climat méditerranéen.

橄榄树在地中海气候地区的树木。

评价该例句:好评差评指正

La Société est une formation professionnelle Cymbidium base de production.

专业大花蕙兰生产基地。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.

上,尤须关注候选者的独身生活问题。

评价该例句:好评差评指正

Les fleurs qui poussent dans une serre ne sauraient supporter le vent et la pluie.

温室里出来的花朵经不起风雨。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives sont à l'étude pour favoriser une approche saine et rationnelle à la sexualité.

正在开展有关健康良好的性观念的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs types de cultures de qualité ont été mis au point en coopération avec l'AIEA.

通过同原子能机构合作,目前已经出多种质农作物品种。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严地宣誓将圣雄甘地所拥护的价值观。

评价该例句:好评差评指正

La paix est multidimensionnelle et doit être cultivée et encouragée de façon globale.

和平多层面的,因此必须以全面的方式来和促进。

评价该例句:好评差评指正

Ici aussi, il a su faire vivre le lien franco-allemand.

他也在此了法――德联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Sud (gouvernements et agents économiques) doit donc privilégier et exploiter cette nouvelle dynamique.

因此,南方(政府及其经济经营者)需要更从容地注重和新出现的势头。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra dès lors cultiver de nouvelles vertus à même de renverser cette tendance.

因此,如果我们要逆转趋势,我们将不得不新的美德。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant possible de cultiver des plantes tropicales dans des régions tempérées.

目前在温带可出热带作物。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi pour objet d'améliorer certaines pratiques agricoles.

该方案的目标还在于改进某些作物的方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'agriculture, nos centres continuent de produire de nouvelles variétés de récoltes.

在农业方面,我们的各中心继续在新的作物品种。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent continuer d'encourager des conditions favorables à la croissance économique.

发展中国家应继续有利于经济增长的气候。

评价该例句:好评差评指正

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

人们为了得到、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养我们的生命和人性。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont l'obligation d'élever leurs enfants de façon à en faire de bons citoyens.

父母有义务子女成为社会的好民。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des millénaires, l'humanité a développé une richesse de cultures et de civilisations.

千年过程中,人类发展和了许多文化和文明。

评价该例句:好评差评指正

Les nations, nationalités et peuples d'Éthiopie développent, entretiennent et préservent leur culture en toute liberté.

在埃塞俄比亚,各部落、民族和人民自由发展、和维护他们的文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Mais, le principal intérêt pour Haïti en ce moment, c’est, c’est l’aspect nourricier.

但目前海地主要精力放在方面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.

鼠疫将一个不堪孤独的人成了它的同谋。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ils associent différentes plantes pour obtenir les meilleures combinaisons.

他们会不同的植物以获得最佳组合。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mon avis, c'est un cas très sérieux d'infraction à l'interdiction de l'élevage expérimental.

在我看来,这似乎严重违反了《禁止动物实验》的法令。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pour ça qu'il est difficile d'en faire l'élevage.

这就是什么很难它的原因。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La permaculture, c'est aussi l'art de prendre soin de la terre pour la rendre plus cultivable.

生态文化也是土地的艺术,使其更适合耕种。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Homme 2 : C'est eux qui cultivent tout ça ?

全都是他们的吗?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Comme ce sont des plantes à fleur qui libèrent énormément d'oxygène, les herbiers de posidonie sont des nurseries.

它们是开花植物,释放大量的氧气,海草床是室。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Dans ces années, l’homme apprend à la cultiver et donne naissance à la perle de culture.

在那年,人们学习去珍珠并成功地出了养殖珍珠。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et quand j'ai organisé ma semaine à Montréal, je voulais vraiment rencontrer les producteurs, les gens qui font le terroir.

当我在蒙利尔做我一周的安排时,我真的很想见见生产者,那土地的人。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En prenant ainsi mieux soin de la terre est-il possible de développer une nouvelle forme d'agriculture viable et durable ?

通过更好地土地,是否有可能发展一种新的可行的和可持续的农业形式?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes rêves t'appartiennent et tu mérites de les nourrir avec la tranquillité d'esprit que seule la vie privée peut apporter.

你的梦想是你的,你应该用只有隐私才能提供的安心来自己的梦想。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Nantes, Orléans, Nice ; favorisée par ces installations sécurisées financées par les villes.

,奥尔良,尼斯;由这由城市资助的安全设施

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette race, élevée pour le label agneau du Quercy, est bien adaptée à son environnement.

该品种是 Quercy 羔羊标签而的,非常适应其环境。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Sur près de 4 hectares, les espèces cultivées présentées de façon thématique côtoient des espèces sauvages typiques des milieux naturels belges.

花园有近4公顷的土地,园内按主题展示人工的物种以及在比利时自然环境中野生的典型物种。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour éduquer ton cerveau, faire en sorte que ton cerveau, il ait l'habitude d'entendre la bonne prononciation d'un natif, de plusieurs natifs même.

这是大脑,确保你的大脑习惯于听当地人的正确发音,甚至几个当地人的正确发音。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Redécouvert par des agriculteurs américains, cet ouvrage, qui connaît un succès considérable, promeut de bonnes pratiques susceptibles de nourrir le monde de demain.

美国农民重新发现, 这项工作,取得了非常显著的成功,推动了明日世界的好的实践。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Parce qu'en fait il y a plusieurs zones, la zone " Create" , la zone " Share" et beaucoup d'entreprises y installent leurs incubateurs.

有好几个区,创造区、分享区,很多企业在那设立了基地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione quittèrent ensemble le château, traversèrent le potager et se dirigèrent vers les serres dans lesquelles on cultivait les plantes magiques.

哈利、罗恩和赫敏一同出了城堡,穿过菜地向温室走去,那里着各种有魔力的植物。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Petit à petit, certains peuples se sont mis à sélectionner des plantes et des animaux et à les domestiquer, à les cultiver.

渐渐地,某民族开始选择植物和动物并驯化它们,它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接