有奖纠错
| 划词

Un nombre restreint de sièges sera réservé aux observateurs d'organisations de la société civile.

有限数目的坐位将留给民间社会组织观察员。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Lamani à occuper le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.

我请拉生在安理厅一旁为他保留的坐位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Je constate qu'il n'est pas encore ici dans la salle du Conseil, mais il occupera le siège qui lui revient lorsqu'il arrivera.

我理解他现在还没到安理会会议厅,但他来后将在他的坐位上就位。

评价该例句:好评差评指正

Les sièges de la section VIP A ne seront affectés que pour la durée du discours fait par le chef de délégation en séance plénière.

要人区A分发的坐位代表团团长在全体会议上讲话期间使用。

评价该例句:好评差评指正

Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.

赶车的披上羊皮大衣,坐在车子头里的坐位上安闲地衔着烟斗,所有的人全是喜笑颜开的,让人包好为了在剩下的路程上去用的食品。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'obtenir une remise de peine par le travail et les études est limitée par l'insuffisance et la sous-utilisation des ateliers ainsi que par le peu de moyens éducatifs disponibles (les salles de classe n'offrent que 100 places pour les 1 410 personnes privées de liberté).

以工作或学习换取减刑的可能性很小,因为没有足够的车间,而已有的也未得到充分利用,而且教育安排不充足:1,410名囚犯只拥有大约100个教室坐位

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux orateurs souhaitant expliquer leur vote après le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.

代理主席(以英语发言):在让发言者于表决后作解释投票发言之前,我谨提请各代表团注意,解释投票的发言以10分钟为限,各代表团应在其坐位上发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y en a qui se font des stalles avec des pavés.

有些人把石块堆成一个坐位

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Très vite, de petits groupes qui n'ont pu trouver de place se forment à leur porte.

在餐馆门前,马上三五成群的找不到坐位的人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À l'ombre des grands stores, les candidats à la nourriture attendent leur tour, au bord de la rue craquante de soleil.

准备吃饭的人站在阳光烤人的街边,躲进大遮阳篷下等待坐位

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elles descendirent, reprirent en silence leurs places près de la croisée, et travaillèrent pendant une heure environ sans se dire un mot.

她们下楼,默默的回到窗下的坐位上,不声不响的工作约一小时。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les voyageurs étaient réintégrés dans leur wagon. Passepartout reprit sa place, sans rien dire de ce qui s’était passé. Les joueurs étaient tout entiers à leur whist.

客们都回到自己的车厢里去。路路通往自己的坐位上一坐,对于刚才发生的一切连半个字儿也不提。三位玩“惠司脱”的牌迷现在心都在牌上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces superstitions tenaient donc lieu de religion à nos concitoyens et c'est pourquoi le prêche de Paneloux eut lieu dans une église qui n'était pleine qu'aux trois quarts.

由此看来,我们的同胞正在用迷信代替宗教,这就鲁布道时教堂四成坐位只坐满三成的缘由。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sous la lumière éblouissante de l'avant-rideau, pendant que les musiciens accordaient discrètement leurs instruments, les silhouettes se détachaient avec précision, passaient d'un rang à l'autre, s'inclinaient avec grâce.

在炫目的幕前灯光下,乐师们在小心翼翼地调着音,,这时,一个个人影清晰地突现出来,他们从一排坐位走到另一排,彬彬有礼地弯着腰。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.

赶车的披上羊皮大衣,坐在车子头里的坐位上安闲地衔着烟斗,所有的人全喜笑颜开的,匆匆忙忙让人包好为在剩下的路程上去用的食品。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout à coup l’idée que cette pierre n’était point venue sur ce banc toute seule, que quelqu’un l’avait mise là, qu’un bras avait passé à travers cette grille, cette idée lui apparut et lui fit peur.

她想这块石头决不会自己跑到坐位上来,一定什么人放在那里的,一定有谁把手臂从铁栏门的缝里伸进来过。这个思想一出现,她便害怕起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接