有奖纠错
| 划词

Jusqu'à présent, 73 employés de la forêt existante, 25 ont été retirés.

迄今,林场现有职工73人,退休25人。

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne les retraités et nullement les actifs.

这关系到退休人员,人员一点没涉及到。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.

这条有关带薪假期的新规定干部。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes salarié quels sont les nom et adresse de votre employeur?

如您是人员,请填写您的公司名称地址?

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les juges ad litem du Tribunal international sont au nombre de 11.

国际法庭共有十一位审案法官

评价该例句:好评差评指正

Sur les 29 actuellement en fonctions, 8 n'assistent pas aux réunions du Conseil des ministres.

仍然的29名部长中,有8名不参加阁会议。

评价该例句:好评差评指正

Des informations peuvent également être fournies sur la formation en cours d'emploi, le cas échéant.

还可酌情披露关于培训的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille favorablement ces initiatives, notamment le recours aux moyens de formation internes.

委员会对这些举措、特别是更多地利培训表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le système albanais d'assurances sociales n'assure une couverture qu'aux salariés.

阿尔巴尼亚社会保险系统只人员。

评价该例句:好评差评指正

Il assurera également le suivi des factures et des inventaires.

该员额者需要执行审查发票和存货跟踪的其他重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel enseignant vieillit; beaucoup d'enseignants en exercice sont près de la retraite.

教育工作者正老化;许多教师接近退休年龄。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 25 juges exercent leurs fonctions.

目前共有25名的陪席法官。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux missions qu'il revient d'élaborer les programmes de formation en cours d'emploi.

拟订培训方案的责任于各特派团。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes n'ont pas le droit de travailler pendant cinq mois.

孕妇不得工作长达五个月之久。

评价该例句:好评差评指正

Ces responsables ont suivi toutes sortes de formations spécialisées en cours d'emploi.

工作人员已受到各种专门化的“”训练。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 20 programmes d'étude à mi-temps sont ouverts aux étudiants travailleurs.

另外还为学生提供20多种学习课程。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de Procureur de la nation est occupé par une magistrate suprême.

国家检察院有一位的最高女检察官。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation doit être assurée dès qu'une mission est mise en place.

一旦集结维和人员,就应该进行训练。

评价该例句:好评差评指正

Les 29 postes de Volontaire des Nations Unies autorisés étaient tous pourvus.

所有核准的29个联合国志愿人员职位都有人

评价该例句:好评差评指正

Des sociétés privées proposent aussi des régimes de prestation et d'assurance médicales à leurs employés.

私营部门公司有针对员工的医疗津贴和保险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, donc par exemple, pour rester dans le cadre professionnel.

嗯!比如,还是场上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Imagine ça dans un contexte professionnel... assez problématique tout de même !

想象一下场环境中...这还是很有问题的!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Un soulagement pour cette salariée en poste depuis plus de 20 ans.

对于这位20多年的员工来说,这是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Qu'apprend-on sur les Millennials dans le monde du travail ?

我们对千禧一代场中的表现有何了解?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, dans le milieu professionnel, il y a ces deux sigles importants : " CDI" et " CDD" .

最后,场中有两个重要的首字母缩略词:“CDI”和“CDD”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Ce sera une grande première pour un président américain en fonction demain soir, à la Nouvelle-Orléans.

这将是美国总统明晚新奥尔良的一个重大首秀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En tout cas, dans le contexte professionnel, donc on le tolère, ça dépend encore une fois si c'était une réunion importante.

不过,场环境下,我们还是可以容忍的这种迟到行为的,具体还要是不是重要会议啦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Ces rémunérations ne compensent pas la perte de pouvoir d'achat, pour Rachel Sarah, en poste depuis 4 ans.

这些工资并不能弥补雷切尔·莎拉(Rachel Sarah)4年的购买力损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

C'est la première fois dans l'histoire récente de l'Eglise qu'un pape en exercice préside l'enterrement d'un de ses prédécesseurs.

这是近代教会历史上第一次教皇主持安葬其前任教皇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Il y a en revanche 2 conditions éliminatoires: être un élu politique en exercice ou un responsable religieux.

另一方面,有两个排除条件:成为当选的政治家或宗教领袖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

S.Binet: On s'achemine vers un décrochage violent du niveau de vie des retraités par rapport à celui des actifs.

我们正走向退休人员生活水平与人员相比的剧烈下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Il y a 1 cotisant pour un retraité dans la fonction publique alors qu'il y a 1,7 cotisant pour 1 retraité.

公共部门,每有一位退休人员就有一位人员缴费,而其他部门则是1.7位人员缴费对应一位退休人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Il y aura de plus en plus de retraités, et le nombre d'actifs qui cotisent pour eux ne suit pas.

将会有越来越多的退休人员,而为他们缴纳费用的人员数量却没有相应增加。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ainsi, malgré les réformes, les femmes qui exercent une activité professionnelle sont par exemple, aujourd'hui encore, moins rémunérées dans certains secteurs que les hommes.

因此,尽管我们不断的改革,如今,场中,女性的薪酬仍是低于男性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

La Cour de justice de la République, constituée de magistrats et de parlementaires, est la seule habilitée à juger des ministres en exercice.

- 共和国法院治安法官和议员组成,是唯一有权审判部长的法院。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comment passer d'un français plutôt basique, plutôt standard, à un français avancé, soutenu, qui peut être très utile dans le milieu professionnel ou bien à l'écrit.

我们来如何从一种基础的、普通的法语,转变为一种高级的、正式的法语,这场或书面表达中非常实用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

Logo officiel, convocation par un gendarme actuellement en fonction, le courrier parle de preuves et de risques d'être affiché au registre des délinquants sexuels.

官方标志目前的宪兵传唤,邮件中谈到了证据和被张贴性犯罪者登记册上的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8

Quant au ministère, il doit renforcer les programmes scolaires, notamment scientifiques, et la formation continue des professeurs dont l’augmentation des salaires vient opportunément d’être annoncée.

至于该部,它必须加强学校课程,特别是科学课程,以及对刚刚宣布加薪的教师的培训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Les sages estiment qu'une telle mesure serait peu douloureuse pour les finances publiques car en moyenne, les retraités consomment moins et épargnent plus que les actifs.

智者们认为,这样的措施对公共财政的冲击较小,因为平均而言,退休人员的消费少于人员,储蓄则更多。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En France, on a un système des retraites par répartition, c'est-à-dire que ce sont les personnes qui travaillent, les actifs, la population active qui financent les retraites des retraités actuels.

Comment fonctionne le système actuel des retraites en France ? 那么法国的退休制度是怎么运作的呢?法国,我们有一个养老金的分配系统,也就是说,是那些正工作的人,人员,正工作的劳动力群体为当前退休人员的养老金提供资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接