有奖纠错
| 划词

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,显然不是正确的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安迈进。

评价该例句:好评差评指正

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

评价该例句:好评差评指正

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,要说,除上面提到的双关系外,没有任何事项是正确方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要的首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

评价该例句:好评差评指正

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划特定方向做出努力,但安理会却个方向采取行动。

评价该例句:好评差评指正

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,艘以色列炮艇地区海面发射两枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性

评价该例句:好评差评指正

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

们确信,从现在开始,这讨论将继续取得进展,并们都希望前进的方向迈出有效的骤。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,感谢它们为联合国维持和平所作的切贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

们尤其要强调自治政府过渡的时候,必须为促进对这和平进程的信心提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保韩关系的稳改善。

评价该例句:好评差评指正

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴关系》倡议方面出现了进展情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il y a un flou qui tire sur la foule.

" 有个疯子人群开枪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa tête pivota sur le côté, le regard apparemment fixé sur le mur en briques de l'âtre.

他转过头,似乎壁炉砖墙里看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une étoile rouge scintillante sembla lui faire un clin d'œil.

一颗闪耀色星星空中他眨了眨眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore, le regard pétillant, lui adressa un sourire derrière le dos de Fudge.

邓布利多福吉身后哈利微笑,眼睛闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il regardait attentivement derrière un gros fauteuil rembourré, renversé sur le côté.

一边翻倒一把鼓鼓囊囊扶手椅后面看了看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On ne sait pas qui tire et dans quelle direction.

我们不知道谁射击,什么方向射击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'assit sur le lit et regarda autour de lui. Presque tous les objets qu'il voyait étaient cassés.

他端坐床上,房间里四打量。这里所有东西几乎都是

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se prosterna : l’évêque lui adressa un sourire de bonté, et passa.

他忙跪倒地,主教他善意地笑了笑,走过去了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On vit encore l'agent lancer son pied à toute volée dans le tas qui gisait à terre.

只见那个警察又以迅雷不及掩耳之势抬腿地上东西踢了几脚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y avait trois hommes qui couraient devant nous, vers les escaliers.

- 三个男人跑我们前面,楼梯跑去。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étais encore dans l'eau quand elle était déjà à plat ventre sur la bouée. Elle s'est retournée vers moi.

她趴在水鼓上,我还水里。她我转过身来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut passer sa jambe libre autour du ballon en courant pour faire croire qu'on part dans une direction alors qu'on part dans l'autre.

你必须用你腿绕着球跑,让它看起来像你一个方向跑,而其实你另一个方向跑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se faufilait parmi les tables en direction des portes de la Grande Salle, toujours absorbé dans son propre questionnaire.

两排桌子之间通往门厅大门走去,仍然全神贯注地盯着自己试卷。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

La piscine est toute petites et les copains tout minus te crient: «Saute ! » «Saute ! » «Saute ! » «Saute ! »

游泳池变得很小很小,小伙伴们也变得很小很小。人都你喊:“跳!”“跳!”“跳!”“跳!”“跳!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se figea sur place, le bras toujours levé, sa baguette tomba sur le sol et il bascula en arrière, vers la cloche transparente.

他定住了,仍举着手臂,杖咔哒一声掉地上,然后身后钟形玻璃罩仰面倒了去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Suivi de Ron et d'Hermione, Harry s'approcha de Dean et Seamus qui essayaient d'établir la liste des élèves de Poudlard susceptibles de se porter candidats.

哈利前面领路,迪安和西莫走去,他俩正在议论那些可能参加争霸赛十七周岁以上霍格沃茨同学。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Prenons un peu de recul : comme la Terre tourne dans ce sens, la force de Coriolis s'exerce dans ce sens dans l'hémisphère nord.

让我们退后一步:当地球这个方向旋转时,科里奥利力北半球这个方向施加。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

Grand Dieu, quel festin! Tout à coup un homme à cheval s’approcha de la maison ; c’était le mari de la paysanne qui rentrait chez lui.

这时他听到有一个人骑着马大路上这屋子走来。原来是那女人丈夫回家来了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La patronne, qu’on appelle la belle Alphonsine, s’en vint, souriante, sur sa porte, et tendit la main aux deux dames qui hésitaient devant le marchepied trop haut.

被人称作阿尔丰斯美人女店东走过来,微笑着站门口,太高台阶石前迟疑不进两位太太伸出了手。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais Rieux pensait à Cottard et le bruit sourd des poings qui écrasaient le visage de ce dernier le poursuivait pendant qu'il se dirigeait vers la maison du vieil asthmatique.

但里厄还想柯塔尔,老气喘病人家走去时,那铁拳打扁柯塔尔面孔重浊声音一直回响耳际。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接