有奖纠错
| 划词

Il est en avance sur son temps.

他的思想远远走时代的前面。

评价该例句:好评差评指正

Au 21ème siècle l'ère numérique, la technologie fondamentale de nos produits, le développement de l'innovation.

21世时代,我公司以技术产品为根本,不断创新发展。

评价该例句:好评差评指正

Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.

所有这些,都是一个困难的、被仇恨和种族主义笼罩的时代

评价该例句:好评差评指正

Les temps changent et ce que nous visons le même!

时代变,我们的宗旨不变!

评价该例句:好评差评指正

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是那个狭隘思想活跃的时代

评价该例句:好评差评指正

Si on était en Egypte du temps des pharaons?

假设我们身处法老王时代及会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正

L'histoire au Japon, la période Muromachi, Exitaka où la tribu Ainu dans l'est du Japon.

故事发生日本的室町时代,阿席塔卡所在的部落虾夷族位于东方的日本。

评价该例句:好评差评指正

Les être humains sont les mêmes dans toutes les époques.

所有的时代,人类都是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute la durée de mes études secondaires, j'ai tarvaillé dans sa boutique le samedi.

整个中学时代,我每个星期六都要他的店里工作。

评价该例句:好评差评指正

A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.

我们这个时代,年轻人离到外地找工作。

评价该例句:好评差评指正

L'avance de notre temps, les entreprises doivent innover.

时代前进,企业要创新。

评价该例句:好评差评指正

Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.

这个时代里,他再也找不到过去那些真诚的感情,无论朋友身上还是家庭里。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été mises en place à une autre époque et à d'autres fins.

这些机构是不同时代出于不同目的而建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.

他(她)还将必要时代行安第斯科科长的职务。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, nous ne saurions nous contenter de mesures au niveau national.

全球化时代,我们不能继续仅仅注重国家行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活人人都要关切各种问题和威胁的时代

评价该例句:好评差评指正

Hier, j'ai parlé des changements climatiques comme d'une question qui « définira notre ère ».

昨天的讲话中说,气候变化是我们时代的一个决定性议题。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période riche en défis.

我们生活一个充满挑战的时代

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, l'unilatéralisme et le nationalisme sont des voies sans issue.

全球化时代,单边主义和民族主义都是行不通的。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, d'autres défis se posent à nous.

这个全球化时代,我们还面临其他挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.

回归兽性?我们不是生活石器,霍普斯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.

广场的步行者第一张照片前停下来,流着泪。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !

最令人难以置信的是,比那个都不存

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.

黄金(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢的伴侣了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du temps de Karl, c'était pas comme ça.

卡尔的,事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour ce qui est de l'autre question, le nouvel âge dort ?

至于另一个问题,新睡觉吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. Il y a longtemps, à une autre époque.

是的。很久以前,某个

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le mot glace, c'était plutôt utilisé à cette époque-là, aujourd'hui moins.

“glace”这个词那个比较不太了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et à l'époque, la star absolue, c'était lui, Saint Martin.

那个,最受欢迎的是是圣马丁。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans le fond le fanal, c'était utilisé dans le temps, avant l'électricité.

fanal最初是电力到来之前使的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et savez-vous s'ils vivaient à la même époque et dans les mêmes mers ?

你们知道它们生活同一和海域吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Avant je pensais que l'export était réservé aux grandes entreprises, mais les temps ont changé.

之前我想专家都大企业,但是变了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une expression aussi qui est populaire qu'on retrouve un peu partout à cette époque.

这也是一个流行的表达方式,那个随处可见。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tous deux écrivaient depuis longtemps avant leur rencontre, elle depuis l'enfance, lui depuis l'adolescence.

他们相遇前,他们都有很长的书写历史。她是从孩童开始,他是从青少年开始的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car à l'époque d'Alfred Nobel, la Norvège appartenait à la Suède.

因为阿尔弗雷德·诺贝尔的,挪威属于瑞典。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La voix des anti-monarchie n'avait jamais été aussi forte du temps d'Elisabeth II.

伊丽莎白二世,反君主制的声音从未如此强烈。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On reste dans les classiques, on reste dans la même époque.

我们保持经典,保持同一个

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Bref, à l'ère des plateformes numériques, c'est extrêmement rentable.

无论如何,数字平台的,这是非可图的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans le temps de l’autre, à la bonne heure !

那个人的,那可好了!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

A mon époque le respect et la discipline étaient des valeurs très importante.

我所处的,尊重和纪律是非重要的价值观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接