有奖纠错
| 划词

En fait, les Palestiniens ont répondu à tous les appels à la prière lancés par tous les temples, mosquées et églises du monde par un hymne à la compassion, l'amour et la paix.

事实上,巴勒斯坦人以情、爱与和平圣歌回应来自每一座清真寺、教堂和寺庙

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il s'appuie sur la common law navajo, qui repose sur des traditions préservées dans les mythes de la création, les cérémonies, les chants, les prières et autres modes d'expression des valeurs culturelles.

,该法院还根据社会传统适用纳瓦霍普通法,这种传统保留在创世传说、仪式、圣歌和类似文化价值载体中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il peut ainsi l'enlever et le déplacer sans abîmer son livre de cantiques.

这样他就可损坏他圣歌情况下把它取下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

唯一能分辨出来是许多人合唱。他们唱着一首庄严舒缓歌,像是圣歌

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dans leur petite rue à l'écart, les noirs antillais chantaient en choeur les psaumes du samedi.

他们偏僻小街上,西印度群岛人齐声唱着周六圣歌

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, à voir avec quel entrain ça débutait, les petits rentiers, promenant leurs épouses, répétaient en hochant la tête qu’il y aurait bigrement des hommes soûls dans Paris, cette nuit-là.

只要看看他们那股初登舞台形象,那股游手好闲、恣意作乐、摇头晃脑吟唱圣歌架式,就难想象今晚巴黎会有多少醉鬼了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y eut particulièrement un cantique, quelque chose de suave, pendant que les gamines avalaient le bon Dieu, qui lui sembla couler dans son cou, avec un frisson tout le long de l’échine.

正当女孩子们吞吃圣体当尔,一首极有神韵圣歌骚然响起,那曲子仿佛像一股清流淌进他脖子一样,他禁打了一个寒战。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Du moment que Julien fut détrompé, les longs exercices de piété ascétique, tels que le chapelet cinq fois la semaine, les cantiques au Sacré-Cœur, etc., etc., qui lui semblaient si mortellement ennuyeux, devinrent ses moments d’action les plus intéressants.

于连大彻大悟后,先前厌烦得要命那些长时间苦行修练,如每周数五次念珠、圣心教堂唱圣歌,等等,等等,如今都变成最有兴味行动时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

6500 participants, le Chant des partisans, " La Marseillaise" et un pays mis à l'honneur, l'Inde représentée par 240 soldats et son Premier ministre N.Modi, qui a confirmé son accord pour l'achat de 26 Rafale et 3 sous-marins.

6500 名参者、游击队圣歌、《马赛曲》及由 240 名士兵代表印度及其总理莫迪确认同意购买 26 架阵风战机和 3 艘潜艇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接