Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.
这一事项可能会在于其举行下一次伊拉克邻扩大会议上提出。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本着这种精神处理与邻其关系。
C'est pourquoi, nous soutenons les aspirations européennes de la Turquie.
这就是为什么我们支持其加入欧洲愿望原因。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应其方面要求,对教材做了一些修订。
Je donne à présent la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü.
现在请尊敬其大使艾哈迈德·于聚姆居大使发言。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie.
我现在请尊贵其大使发言。 请你发言。
Toutefois, celles-ci peuvent ne pas répondre de manière satisfaisante aux préoccupations des entreprises turques.
然而,这些解释可能不足以处理其境内关切。
La Fondation y a participé en tant qu'ONG représentant la Turquie.
本基金会作为其非政府组表参加会议。
M. Ilkin (Turquie) déclare qu'il souhaite clarifier la situation des Kurdes vivant en Turquie.
Ilkin先生(其)说,他想要澄清居住在其库尔德人状况。
Je donne la parole au représentant de la Turquie.
我请尊敬其表发言。
Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Türkekul Kurttekin.
现在我请尊敬其表蒂尔凯库尔·库尔特泰金大使发言。
La coopération entre la Turquie et l'ONUDI s'est resserrée ces dernières années.
近几年来,其与工发组合作不断增多。
Tout au long de l'année, j'ai également participé à diverses manifestations nationales en Turquie.
在这一年里我还参加了其举行各种本活动。
Le PRÉSIDENT, appuyé par M. UNCU (Turquie), propose de supprimer le mot "éventuelle".
主席在UNCU先生(其)支持下建议删除“可能”一词。
Cette infraction est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à six ans.
在其,强迫婚姻行为人可以被判处罚款以及最多7年监禁,而在德,他们可能会被判入狱6个月到5年不等。
Il s'agit de la seule Bourse turque.
这仍然是其唯一证券交易所。
L'atelier a réuni des représentants des associations de femmes albanaises, valaques, rom, turques et serbes.
参加研讨会有来自阿尔巴尼亚族、瓦拉几族、吉卜赛族、其族和塞族妇女组表。
La langue officielle de la République est l'ouzbek, qui appartient au groupe des langues turciques.
乌兹别克斯坦正式语言是属于其语系乌兹别克语。
En Turquie, l'industrie du tourisme contribue pour beaucoup à l'emploi.
其旅游业对创造就业机会贡献很大。
Il est donc improbable que les autorités turques recherchaient l'auteur à l'époque de sa fuite.
因此,撰文人逃离其时不可能受其当局通缉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie d'Erdogan ne semble en effet pas prête à lâcher Chypre.
,埃尔多安领导下的土耳其政府似乎不准备放弃对塞浦路斯的控制。
Je travaille dans la filiale turque de Lafarge, à Istanbul.
我在土耳其Lafarge的分公司工作,位于伊斯坦布尔。
Alors il les convoque dans le port de Tars en Turquie.
于他把他们召集到土耳其的塔尔斯港。
Quand ma mère reprit ses sens, dit-elle, nous étions devant le séraskier.
“我母亲恢复知觉的时候,我们已被带到了那位土耳其将军的面前。
Voici le top 4 sur la Turquie.
下面关于土耳其的四件。
L’ancien Empire turc était un exemple remarquable de société multiculturelle.
古代的土耳其帝国显著的多文化社会的例子。
Les Polos traversent seul l'Aias, en actuelle Turquie, puis l'Arménie et l'Iran, jusqu'à Tabriz.
马可波罗独自穿越现今的土耳其、亚美尼亚和伊朗,最终到达大不里士。
Sauf que certains Grecs de Turquie choisissent une autre destination européenne, Paris ou Marseille par exemple.
些来自土耳其的希腊人选择了另欧洲地区作为目的地,例如巴黎或马赛。
La base de Cuba est démantelée en échange du démantèlement d'une base nucléaire américaine en Turquie.
古巴基地被拆除作为交换拆除了美国在土耳其的核基地。
Numéro 3: un étrange ovni dans le ciel de la Turquie. Mai 2009, Turquie.
三.土耳其空怪的不明飞行物体。2009年5月,在土耳其。
Au bout d’une seconde, une porte particulière s’ouvrit, et Ali parut avec deux chibouques toutes bourrées d’excellent latakié.
没出秒钟,扇暗门打开了,阿里拿着两支长烟筒进来、烟筒已装好了等的土耳其烟丝。
Rosa : Zirek était médecin en Turquie.
兹雷克土耳其的名医生。
Seuls 250 grecs de Rizokarpaso, bloqués par l'arrivée des troupes turques en 1974, sont restés.
由于1974年土耳其军队的到来而进行封锁,只有250名在Rizokarpaso的希腊人幸存下来。
La Viande, c'est l'essentiel des calories, dans un kebabs. Comme dans la plupart des kebabs.
肉料土耳其烤肉中卡路里的基本要素。像其他家的土耳其烤肉样。
Le sandwich grec ou kebab aurait été inventé en Allemagne par un ou plusieurs immigrés turcs.
希腊三明治或者说土耳其烤肉夹馍由某或多在德国的土耳其移民发明的。
Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.
《洛桑条约》确立了现代土耳其的疆域。
Ils auraient alerté l'armée autrichienne juste à temps pour contrer l'attaque des Turcs.
他们会及时提醒奥地利军队反击土耳其人的进攻。
Saint-Nicolas était un évêque chrétien qui a vécu au 4e siècle dans la région qui est aujourd'hui la Turquie.
圣尼古拉位基督教主教,他生活在4世纪时如今的土耳其地区。
En 1983, le nord est devenu la République turque de Chypre du Nord, reconnue uniquement par la Turquie.
在1983年,北部地区成为仅被土耳其承认的,北塞浦路斯土耳其共和国。
Chaque année, plus de 250 millions de kebabs sont vendus dans l'Hexagone.
每年,在法国售出的土耳其烤肉超过两亿五千万份。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释