有奖纠错
| 划词

Ni la détente qui a marqué les relations internationales au lendemain de la guerre froide ni la conclusion de certaines conventions et traités en matière de désarmement ou encore l'éclaircie induite par les résultats positifs de la sixième Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires n'ont réussi à dissiper la suspicion et à apaiser les préoccupations sécuritaires de certains pays pour les inciter à se débarrasser de leurs armes de destruction massive et de limiter la production et l'acquisition des armes classiques à des niveaux compatibles avec les besoins de sécurité et de légitime défense.

标志着冷战结束时国际关系缓和、在裁军领域缔结某些公约和条约、甚至不扩器条约第六次审积极结果产生都未能消除怀疑或减轻某些国家安全关切,这本来会促使它们销毁其规模杀伤性器,并且将其常规生产和储存限制在符合安全和正当自卫水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Coubertin pense que ces valeurs peuvent apaiser la relation entre les peuples, c'est l'esprit du comité international olympique créé en 1894.

顾拜旦认为些准则可以们之创立于1894年国际奥林匹克委员会精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接