De même, l’immobilisme serait une faute.
固自封也是一种错误。
Bien que de louables progrès aient été effectués sur la question de l'utilisation aveugle des mines terrestres et du commerce illicite des armes légères, il est trop tôt pour l'autosatisfaction et le triomphalisme car nombre de problèmes restent encore à régler.
虽然在解决滥用地雷和非法贩运小武器与轻武器方面取得了值得称道进展,但是,我们还没有走出丛林,固
自封和洋洋得意都为时过早。
L'ascension vers un marché libre, mais juste; vers des flux de capitaux libres, mais non prédateurs; vers un élargissement culturel qui ne détruise pas la culture locale, ni nos racines, ni ce que nous sommes, ni notre identité; vers un échange d'idées, mais non pas vers une pensée unique; en bref, vers le pluralisme, pour que nous en profitions tous.
重要是不要丧失进
意识——要迈向自由而公正
贸易;迈向自由而非掠夺性
资本流动;迈向文化扩张而非破坏地方文化:即不破坏我们
渊源、我们
特点和我们
特征;迈向交流思想而非固
自封——简言之,迈向多元主义,以便使我们大家都能得到改善。
La gravité de la situation dans le territoire palestinien occupé conduit ma délégation à appeler avec force le Conseil de sécurité à cesser de faire preuve de complaisance à l'égard des attaques répétées d'Israël contre le peuple palestinien, à assumer la responsabilité qui lui incombe en vertu de la Charte des Nations Unies en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationale, et à exercer les pressions nécessaires pour conduire Israël à cesser immédiatement son agression contre le peuple palestinien et à retirer ses troupes de la bande de Gaza.
鉴于被占领巴勒斯坦领土上局势严重性,我国代表团强烈呼吁安全理事会摆脱其在涉及以色列对巴勒斯坦人民
屡次进攻时明显
固
自封状态,承担其维护国际和平与安全
《宪章》责任,施
必要压力,从而迫使以色列立即结束其对巴勒斯坦人民
侵略,并从
沙地带撤军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu’on sait la complexité des techniques mordernes, et combien l’éonomie mondiale rend aujourd’hui les nations solidaires, on comprend qu’il n’y ait plus place pour les nations orgueilleuses et repliées sur leur passé.
人们一旦交接了现代技术的复杂性并清 楚了世界经济目前使各国之间多么紧密,会明白,在
个世界上,那些夜郎自大,固步自封的民族是没有位置的。