Il traitera aussi de la nécessité de rationaliser et d'aligner davantage en conséquence les rubriques des programmes fixes.
它还将解决把固定方案项目相应地进理化和比对的需要问题。
Lorsque des marchandises dangereuses sont transportées en même temps que d'autres marchandises (grosses machines ou harasses, par exemple), toutes les marchandises doivent être solidement assujetties ou calées à l'intérieur des engins de transport pour empêcher que les marchandises dangereuses se répandent.
危险货物与其他货物(例如重型机器或板条箱)起运输时,所有货物必须稳固地固定在或封装在运输装置
,以便防止危险货物漏出。
Le Comité constate que les pertes invoquées dans les réclamations de la présente tranche se sont en majorité également réparties de façon relativement régulière pendant toute la durée de l'occupation du Koweït mais que, d'une manière générale, il est difficile d'en déterminer la date exacte.
小组认为,本批索赔中的大部分损失也较为固定地发生在科威特被占领的整个时,
总的来说无法确定损失发生的确切日
。
Le Comité constate que la plupart des pertes invoquées dans les réclamations de la présente tranche se sont étalées sur toute la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït et que, d'une manière générale, il est impossible d'en déterminer la date exacte.
小组认为,本批索赔中的大部分损失较为固定地发生在伊拉克入侵和占领科威特的整个时,
般来说无法确定损失发生的确切日
。
Grâce à la disponibilité croissante d'associations de médicaments antirétroviraux génériques à dose fixe, qui ont fait l'objet de campagnes de sensibilisation, associée à une meilleure prévision des besoins en médicaments pédiatriques, bien plus de pays sont capables de fournir des thérapies antirétrovirales aux enfants.
持续地提供固定剂量的非专利抗逆转录病毒药和增加其提供点、以及对其使用加以宣传、还有更好地预测婴幼的药物需求,使得更多国家能够为儿童提供抗逆转录病毒治疗。
Si l'hypothèse d'une population structurée à l'échelle de tout l'océan est vraie, il se pourrait que tel ou tel regroupement ne puisse pas être exploité de manière viable si l'essentiel de la reconstitution provient de manière irrégulière d'une ou de quelques zones (qui peuvent varier d'une année à l'autre).
如果关于大目金眼鲷分布于各大洋的假设属实,很可能就无法以具有可持续的方式捕捞各个鱼群,因为多数补充量有可能不固定地源于个别个或者几个地区(补充量可能因年而异)。
De plus, il est difficile d'acquérir des connaissances au sujet des animaux à tissus mous gélatineux et méso et bathypélagiques, qui ne se conservent pas bien avec les méthodes conventionnelles de fixation7, et on aboutit donc à la conclusion générale selon laquelle la connaissance du zooplancton diminue lorsque la profondeur augmente.
此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状海洋中层和海洋深层软组织动物,7 所以很难了解这些动物,这样就形成了个普遍结论,即对浮游动物的了解也随着水深的增加而减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。