有奖纠错
| 划词

D'après le quotidien économique Les Echos, le Smic pourrait connaître une hausse de 2%.

根据每日经济报“”的报道,最低工资标准极有可能将调高2%。

评价该例句:好评差评指正

Je vous propose d'écouter la radio, Echo de Moscou par exemple, de lire les quotidiens.

我建议你听莫斯科电台,例如,阅读报纸。

评价该例句:好评差评指正

Selon Les Echos, la taxation sera supportée par les banques.

据法国《报》称,这部分税收将有银行承担。

评价该例句:好评差评指正

Des observations ont été faites au sujet de la présence d'un « écho ».

关于有“”的评论说明了这一

评价该例句:好评差评指正

L'échosondage a servi à relever 21 120 mesures bathymétriques, les levés sismiques à en relever 17 246.

测深仪共测量了21 120个深度震测深仪测量了17 426个深度

评价该例句:好评差评指正

Les sondages à partir de sous-marins ont couvert 90 716 kilomètres linéaires.

潜水艇测深达90 716线性公里。

评价该例句:好评差评指正

L'écho de ces inégalités retentit chaque année dans cette salle et nous l'avons entendu aujourd'hui aussi.

这种不平衡的每年在大会堂内都能听到,今天我们也听到了这种

评价该例句:好评差评指正

Une hausse de 2 % le porterait à 9,18 euros, soit 1 392 euros par mois, chiffrent Les Echos.

如果提高2%,那成了9.18欧,即每个月1392欧元。报统计报道。

评价该例句:好评差评指正

Selon le quotidien «Les Echos», une telle augmentation a été demandée par le ministère de l'Ecologie et de l'Energie.

根据《日报》,法国国家环境部和能源部提出上调电价。

评价该例句:好评差评指正

L'écho répète les paroles.

〈比喻〉重复人的话。

评价该例句:好评差评指正

L'écho se prolonge.

持久不息。

评价该例句:好评差评指正

Une carte a été établie pour un secteur d'une superficie totale de 3 240 kilomètres carrés au moyen d'un échosondeur multifaisceau.

多波束探测器绘制了共3 240平方公里区的图。

评价该例句:好评差评指正

Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait connaître une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.

”报于本周五报道称:最低工资标准极有可能将提早升高。

评价该例句:好评差评指正

Selon Les échos, les grévistes de RFI qui ont mis entre parenthèse leur action pendant les vacances reviennent à la charge.

根据法国《报》的报道,rfi(法国国际广播电台)的罢工者们在假期里已经附带完成了他们的任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd’hui le journal «Les Echos» annonce que la vente des cigarettes sur le web devrait bientôt être possible en France.

今天《报》发表声明,在网络上卖香烟将被允许。

评价该例句:好评差评指正

Selon Les Echos, le projet de budget 2009 prévoit une hausse de 29 euros. Le remplacement des cartes d'identité deviendrait également payant.

根据(Les Echos)报道,2009年项目预算显示将会上涨29欧元。换发身份证也不再免费。

评价该例句:好评差评指正

Près des deux tiers des Français désapprouvent l'augmentation de la contribution financière de la France au plan d'aide à la Grèce, rapporte le journal «Les échos».

报》也报道说,近三分之二的法国人不同意增加对援助希腊的拨款。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les parcs d'éoliennes en mer pourraient créer des problèmes pour la navigation car ils pourraient créer de faux échos aux radars et perturber les télécommunications.

然而,海洋风力农场可能对航行带来问题,因为它们可产生假的雷达并扰乱电信。

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante a également évoqué le rôle important du Forum social en tant que lieu d'information et de consultation sur les problèmes émergents dans le monde.

独立专家还说,社会论坛还可作为世界各新出现的种种关注的板,发挥重要作

评价该例句:好评差评指正

La qualité du son était certes excellente, mais les interprètes ont déploré la présence d'un écho et d'un décalage parfois troublant entre le son et l'image.

虽然音质很好,但有问题,有时造成声音和图像不能同步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Air France 法国-行篇

C’est un son qui ne s’arrête jamais avec beaucoup de réverbération et une qualité incroyable.

这里的声音永不止息充满了回声,拥有惊艳的效果。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Là, dans le vide sonore des pièces, une discussion furieuse s’engagea.

于是这荡泛着回声的屋子里又传出了激烈的争论声。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Flaubert l'a construit comme un jeu d'échos.

福楼拜将它打造回声游戏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les quatre canons se faisaient lugubrement écho.

这四门炮相互间的回声都凄厉哀怨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils sont morts et entendre des échos de leur voix ne les fera pas revivre.

“他们死了,听他们的回声并不能让他们回来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa voix était distante, comme répercutée par un écho.

他的声音很遥远,带着回声

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’eus un instant la crainte que ces paroles ne fussent les miennes, rapportées par un écho.

然又担心这是不是我自己说话的回声

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si cela t'aide à comprendre, pense à ce trouble comme aux échos de la réponse au stress.

如果这可以帮助你理解,请你将这种疾病视为压力反应的回声

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On écouta. On regarda surtout. Trois fois, la carabine de l’Indien retentit, réveillant les échos des dunes.

大家细心听着,特别细心着。塔卡夫的枪连响三次,引起了沙丘里的回声

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'ai ressenti le choc, et immédiatement après, j'ai entendu d'autres bruits de choc, en série, comme un écho.

我又感觉到了撞击,然后突然,我听到了其它撞击声,系列的,就像回声样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

围墙中间只听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响,而且还有回声

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出异常响亮的回声

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il frappa trois coups dans ses mains, signal ordinaire des amoureux, mais personne ne lui répondit, pas même l’écho.

他拍了三下掌,这是般情人们的暗号。但没有人回答他,连回声都没有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une seconde après, Franz entendit son nom retentir sous les voûtes : c’était Albert qui l’appelait.

接着,弗兰兹就听到阿尔贝在喊他,阿尔贝高声地喊他朋友的名字,那喊声在这座高大的建筑物里发出回声

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans un portrait des échos en mai 2023, Gabriel Attal raconte qu'on le surnommait le président lorsqu'il était en terminale.

在2023年5月《回声报》的篇肖像中,加布里埃尔·阿塔尔回忆说,当他读高中时,人们叫他总统。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ces mots retentirent aussi fortement au cœur d’Eugénie qu’ils retentirent réellement entre les murailles de la cour et du jardin.

这句话传到欧也妮心中的声响,其强烈不下于在园子和院子的墙壁中间实际的回声

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Autour de lui, les plaintes reprenaient, mais sourdement, et comme un écho lointain de cette lutte qui venait de s'achever.

在病孩儿周围,哼哼声复起,但低沉得,有如从远处传来的这场刚结束的战斗的回声

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle cria une nouvelle fois le nom de son ami, mais n’obtint pour seule réponse que l’écho de sa voix.

当她再次呼喊同伴的名字,回答她的只有自己的回声

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Partons ! » m’écriai-je, en éveillant par des accents enthousiastes les vieux échos du globe.

“我们动身吧!”我喊道,我那充满着热情的声调又唤起了这地球的古老的回声

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Martin. - Moi, j'ai eu un écho différent de la part des employés.

- 马丁。- 我与员工有不同的回声

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接