有奖纠错
| 划词

Si l'on vous offre ces documents, il faudra envoyer un courrier de remerciement.

如果校方给你们提供这些资料,你们要回信表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il est bizarre qu'il ne m'a pas répondu une lettre.

9 给我回信,这可有点怪。

评价该例句:好评差评指正

As-tu répondu è sa lettre?Oui, j'y ai répondu.

你给回信吗?的,我回信

评价该例句:好评差评指正

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们的.您的回信.

评价该例句:好评差评指正

Il y a un homme qui a écrit une lettre d’amour à son amoureuse .

不幸地,那女子在回信中写道——“信封后面的羊肉串什么意思?”

评价该例句:好评差评指正

J'ai beau lui écrire, il ne répond pas.

我给白白写信, 回信

评价该例句:好评差评指正

-----As-tu répondu à sa lettre ? --Oui, j'y ai répondu.

回信吗?的,我回

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

回信, 我将再写信给

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité lui a adressé une réponse le 30 avril.

委员会主席在4月30日的回信中作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a accusé réception de trois d'entre elles et a envoyé une réponse.

其中三份有回信说收到,只有一份收到答复。

评价该例句:好评差评指正

M. Civili m'a demandé de vous adresser ma réponse à sa lettre.

Civili先生要求我将给回信转给你。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement serbe a simplement réaffirmé les dires d'Air Tomisko.

塞尔维亚政府在回信中只重申汤米斯科航空公司回信的内容。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 juin, le Gouvernement a envoyé une réponse affirmant que ces accusations étaient fausses.

5日伊拉克政府回信说,指控不实。

评价该例句:好评差评指正

Il est inquiet de votre silence.

因为你回信而感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Il y a longtemps que je lui ai écrit, je n'ai pas encore reçu sa réponse.

我给写信已经很长时间, 还有收到回信

评价该例句:好评差评指正

Bon, mon fils, je ne t'écris pas l'adresse sur la lettre, je ne la connais pas.

,我的孩子,我有写回信地址,因为我不知道。

评价该例句:好评差评指正

J'écrirais bien, mais répondra-t-il?

愿意写信的, 但回信吗?

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la période considérée, il avait reçu 13 réponses à ses demandes (voir appendice).

到本报告所述期间终时,委员会收到13件答复该要求的回信(见附录)。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Al-Douri a répondu à M. Foran le 10 septembre, en l'informant que son gouvernement approuvait la procédure proposée.

杜里大使9月10日回信通知福伦先生,伊拉克政府同意提议的程序。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 octobre, le Président al-Bashir a répondu qu'il donnait personnellement son appui à l'ensemble des mesures de soutien.

3日,巴西尔总统回信,表示本人对一揽子援助的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Oui, je te sonne quand ce sera fait.

好 解决了它给你回信儿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Mais excuse-nous de ne pas t'avoir répondu tout de suite.

但请原未能立刻给你回信

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Chacun des deux cents qui n’ont pas répondu à mon courrier ?

是没有给那另外200封回信的每一个人?

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Parce que Lila, effectivement, elle n'avait pas de temps pour répondre.

因为莉拉实际上没有时间回信

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Y a-t-il une réponse ? demanda Franz en lui prenant la lettre des mains.

“要不要回信?”弗兰兹一边从他手里接过那封信,一边问。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Montez chez moi, alors, je vous la donnerai.

“跟上楼来吧,回信给你。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, et j’ai écrit. Voulez-vous voir ma correspondance ? je vous la montrerai.

“是的,于是了,假如你高兴的话可以把回信给你看。”

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Tu le sais très bien, comptes tu lui répondre ?

“你很清楚。打算回信给他吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Partons, me dit-il, je répondrai demain. ”

走吧,”他对说,“回信。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous ferez les réponses et me les renverrez en mettant chaque lettre dans sa réponse.

回信,连同原信送回来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle lui répondit que la vallée de Sula était loin de tout.

苏珊回信告诉他,苏拉山谷离一切都很远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce à Saint-Merry qu’il faudra porter la réponse ?

回信应当送到圣美里吧?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Eiffel en personne écrit une réponse aux râleurs.

而埃菲尔本人则给那些抱怨者了一封回信

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi tu n'as pas répondu à mes lettres ?

“你为什么一直不给回信?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au moins, il n'aurait plus à attendre ses réponses aussi longtemps, lorsqu'il lui écrirait.

至少他每次信用不着等待那么久才收到回信了。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le comte sait quelle réponse vous avez reçue ?

“伯爵知道回信的内容吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Faudra-t-il attendre une réponse? me demanda Joseph (mon domestique s’appelait Joseph, comme tous les domestiques).

“是不是要等回信?”约瑟夫——的仆人像所有的仆人一样都叫约瑟夫——问

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il se rattraperait lorsqu'elle reviendrait avec les réponses de Sirius, Ron et Hermione.

不过,等它拿到小狼星、罗恩和赫敏的回信回来时,他会好好补偿它的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quant à vous, Potter, vous aiderez le professeur Lockhart à répondre au courrier de ses admirateurs.

“波特,你去帮洛哈特教授给他的崇拜者回信。”麦格教授说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il me répondra peut-être pendant que je serai encore ici.

住在这里的这段时间,他会给回信的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接