La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .
大地开始剧烈震动,接着处成为一片废墟。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动处发生。
La Folie continuait de compter tandis que ses amis se cachaient.
朋友们处躲藏,"狂热"还数数。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席人,他抓住任何时间不停处游走。
Il se démène pour trouver un logement.
他处奔波找住房。
Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.
然后他处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Dans bien des cas, la présence de mines terrestres a entravé la croissance économique.
处埋布地雷使经验增长受。
Nous croyons savoir qu'ils sont maintenant en fuite.
我们明白,恐怖主义分子目前正处逃窜。
D'autres villageois auraient été tués alors qu'ils cherchaient à se mettre à l'abri.
报告称,其他一些处逃命躲藏村民被打伤。
La Cour suprême possède quatre antennes dans le pays.
该国处设有高等法院。
À l'heure actuelle, la MANUI occupe quatre bâtiments distincts dans la zone internationale.
目前,联伊援助团占用了国际区处不同房舍。
Ils sont très affaiblis, l'essentiel de leurs forces ayant été dispersé.
科尼有生力量处逃散,战斗力大大减弱。
Ensuite, nous avons vu du sang partout.
接下来我就看见处都是血。
Il avait étudié à l'étranger pendant sa jeunesse et avait beaucoup voyagé une fois adulte.
他年轻时曾国外学习,成年后又处周游。
Les locaux étaient inondés et infestés de rats.
收容所处溢水,鼠满为患。
Le Président Al-Bashir utilise les rouages diplomatiques et fait campagne contre la CPI.
巴希尔总统正动用外交机器,并处游说反对国际刑事法院。
Divers déplacements continuent de se produire dans tous les sens.
其他背井离乡,处逃难情况目前仍发生。
Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.
一些地区看上去就缺乏安全感,强盗和歹徒处流窜。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车外一片狼籍,头颅、脑髓和脏处可见。
La violence qui menace de se généraliser ne peut ouvrir la voie à une solution.
正向处扩散暴力不可能导致解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De village en village elle assurait la distribution de semences et de denrées premières.
经过了一个又一个的村庄,分发农耕用种粮和一些基本食品。
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
武吉半岛上,骑小摩托更便于活动。
On le recherchait partout et je n'avais pas voulu y songer.
人们找他,但是我不想考虑这件事。
Donc on va se balader un peu.
所以我们要走走。
Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).
金钱的作用下,广告张贴布告强行进入人们视线(小广告,信箱,杂志,广告短片,。)。
Oh non! Ils ordurent partout, sauf le respect que je vous dois.
—哈,简直不成!——说句不客气的话,他们随意拉撒。
29.Voudriez-vous que je vous accompagne partout où vous voulez aller dans l'usine?
29.我来带你们到工厂看看好吗?
Ils ont lancé des œufs et de la farine en tous sens.
他们向扔鸡蛋和面粉。
Ils se déplacent tout le temps et n'ont pas de maison.
他们一直走动,没有家。
Je vais toute seule quand je veux, je dors des fois dans les fossés.
我可以随意跑,有时我便跑去睡阴沟。
Il y a des couplets a chanter a quatre endroits.
有几首唱词,分。
Nab et Harbert se regardèrent d’abord, puis ils regardèrent autour d’eux.
纳布和赫伯特起初面面相觑,然后他们又看了一下。
On se fait encore un petit tour, mes amis ?
我们再看看吧,朋友们?
Bon, et bien moi je vais... je vais faire un petit tour.
好吧,我要......我要看看。
Les lutins se répandirent dans toute la classe en filant comme des fusées.
小精灵像火箭一样乱飞。
C'est comme ça qu'elle arrivait à récolter toutes ses informations.
一年到头飞来飞去,寻找可以大做文章的材料。”
On entendait en effet une sorte de sifflement métallique. Ils regardèrent autour d'eux.
什么地方传来微弱纤细的哨声。他们车厢寻找。
– Où ? demandèrent avidement plusieurs élèves en regardant dans toutes les directions.
“儿?”许多学生急切地问,他们向张望。
À l'époque, je me promenais beaucoup en Segway sur les plateaux.
那时候,我经常拍摄现场骑着电动平衡车溜达。
Un piano avait été renversé, ses touches répandues sur le sol.
一架钢琴翻倒地上,琴键散落。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释