Sa gorge est bloquée par une arête.
她子被鱼刺卡到了。
Je tousse et j'ai mal à la gorge.
我咳嗽,子也疼。
Et la gorge pouvait plus parler le jour suivant!
子第二天已经哑不成声了。
Vous avez une inflammation à la gorge.
子发炎了。
Sa voix est belle dans le haut.
她子唱高好听。
Vous avez la gorge toute rouge !
您子全都红了!
"Concerto pour deux voix", la voix est une bonne instrumente de musique aussi.
二声部协奏>,由此可见,子也是很好乐器.
Sa voix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point.
他低中子,跟他嘻嘻哈哈快活脾气刚刚配合,绝对不讨厌。
Il a du mal a parler, ila un chat dans la gorge.
他说不出话,好象子里有只猫。
Sa gorge est bloquée par l'arête.
Elle a mal à la gorge, elle a de la fièvre, mais sa tension est normale.
她子痛,有些发烧,但血压正常。
Le ténor a un bel organe.
这个男高有好子。
Il a une voix argentine.
他有清亮子。
Sa voix a de l'étendue.
他子域很宽。
J'ai mal à la gorge.
我子疼。
La voix lui manque.
他子哑,说不出话来.
Ses cris l'ont enroué.
叫喊使他子哑了。
M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en anglais) : J'interviendrai avec mon mauvais anglais et ma voix éraillée aujourd'hui.
基德瓦先生(巴勒斯坦)(以英语发言):今天我将用我蹩脚英文和破子发言。
Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : J'espère que ma voix, qui semble un peu faible ce matin, tiendra bon.
摩尔纳甘先生(爱尔兰)(以英语发言):我希望,我今天上午好像有点沙哑子将坚持住。
Jiang qui a mis tout son coeur à courir, il a une bonne suée, et toi, tu ne sais que récolter tout le mérite!
话不能这么说,小江得亚军,还有我这拉拉队长功劳呢!听我子都喊哑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le professeur McGonagall s'éclaircit bruyamment la gorge.
麦格教授大声地清了清。
Vous avez la gorge toute rouge! Vous avez dû prendre froid.
您全都红了!您是着凉了。
Pour lire, on prend une grosse voix comme ça.
为了给你讲故事, 我得像这样把压低。
Un rhume comment ? Vous avez mal à la gorge, vous toussez ?
什么感冒?您痛,还是咳嗽?
Je n'ai plus de voix parce que je ne dors pas beaucoup.
我哑了,因为我没有睡很长时间。
B J'ai souvent des vertiges et des nausées. J'ai aussi mal à la gorge.
我老是头晕,还恶心。也不舒服。
Maître Cruchot, voyez ce qu’un peuplier prend de terrain, dit-il au notaire.
“克罗旭生,你来看一株白杨要占多少地;”他提高唤一个工人。
Il reconnut la voix de la vieille femme, sa portière.
他听出那老妇人——他门。
Il a du mal à parler, il a un chat dans la gorge.
他说不出话,好象里有一只猫。
Si vous lui faites compliment, faites-lui compliment sur sa voix, au moins, dit Monte-Cristo.
“如果您一定要恭维她,最好还是恭维她吧。”基督山说。
Arrête tes simagrées et va droit au but, dit-elle d'un ton cassant.
“不要拐弯抹角了,你就直截了当说吧。”她粗着说道。
C’est nous, Armand, me cria une voix que je reconnus pour celle de Prudence.
“是我们,阿尔芒,”一个嚷道,我听出这是普律当丝声音。
Ah ! comment mon cœur ne s’est-il pas brisé d’émotion et d’horreur !
啊! 我激动和恐惧得心都提到了上!
J'espère que vous n'êtes pas en train de vous disputer ? couina le professeur.
“我希望不是在吵架吧,孩们? ”他尖着问。
On eût dit qu’il saisissait toutes les occasions de rire aux éclats.
仿佛他要抓住一切机会来扯开狂笑。
Gagner du temps ! cria le prisonnier d’une voix éclatante.
“争取时间!”被绑人以洪亮大声回答。
À ces cris se mêlaient d’horribles rauquements qui n’avaient rien d’humain.
喊声里还夹杂着可怕尖叫,听起来简直不象是从人里发出来。
Quand vous aurez fini de bavarder, fainéants ! cria la rude voix de Maheu.
“懒鬼们!你们什么时候才唠叨完呐!”马赫大粗在喊叫。
Par exemple il chante bien, il a une belle voix.
比如他唱歌很好听,他很好听。
Quand il eut frappé, il éleva la voix et appela Cosette.
他捶过以后,又提高喊珂赛特。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释