有奖纠错
| 划词

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受喧闹

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvez-vous travailler dans un endroit aussi bruyant?

么能在这么喧闹地方学习?

评价该例句:好评差评指正

Les spectateurs, sinterpellent a grand fracas!

观众们, 互相吆喝以巨大喧闹

评价该例句:好评差评指正

Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.

狭窄铺砌路面向上通往喧闹马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。

评价该例句:好评差评指正

Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.

成为喧闹对象卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.

红衣主教在看台门槛上停了片,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场喧闹益发猛烈了。

评价该例句:好评差评指正

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着,在车上玻璃震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

评价该例句:好评差评指正

Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!

虽然百灵鸟不见踪影,但有多少喧闹而美丽鸟儿路过这儿,在河边栖息和休憩!

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment regrettable que le bruit fait autour d'une éventuelle guerre en Iraq détourne l'attention des actes d'agression illégaux que le Gouvernement israélien extrémiste commet à l'encontre du peuple palestinien.

实在不幸可能对伊拉克开战发出喧闹影响了人们对极端以色列政府对巴勒斯坦人民推行侵略和非法做法关注。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de Français ne connaissent pas le nouvel an chinois. Quand un Français voit des reportages sur le nouvel an chinois il est frappé par le dragon, les couleurs et le bruit qui s’en dégage.

很多法国人还不知道中国新年。当法国人看到媒体上报道中国新年,中国龙,中国新年色彩还有中国过年时喧闹都给法国人留下了很深印象。

评价该例句:好评差评指正

La fête s'est poursuivie dans les bars et les tavernes de la ville, et dans les quartiers généraux des organisations contre-révolutionnaires, monopolisant les ondes, tous ensemble, dans des diatribes enflammées et des menaces ouvertes contre quiconque, à Miami, s'opposerait à ce mauvais coup contre l'île.

他们在酒吧和酒馆、反革命组织部总部中庆祝活动一直持续到很晚,利用喧闹无线电电波,对所有在迈阿密反对这些反古巴错误行为人都进行厚颜无耻辱骂和威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Le Hutong est dans les villes tapageuses le coin le plus calme.

里是喧闹都市中最为安静角落。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正在降临,昔日那喧闹城市在此刻显得出奇地寂静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

他情不自禁地侧耳细听鼠疫造成神秘喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur ouvrit la fenêtre et le bruit de la ville s'enfla d'un coup.

大夫打开窗户,街市喧闹声骤然增大了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant 3 jours, les habitants se mettent au rythme de la fête.

整整三天,居民们都生活在节日喧闹中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La soirée se poursuivait dans l’atmosphère enfumée et bruyante du lieu.

都是在烟雾缭绕而又喧闹无比气氛中结束。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.

里面喧闹声和枪声响成一片。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Malgré lui, il prêtait l'oreille aux rumeurs mystérieuses de la peste.

时他情不自禁地侧耳细听鼠疫造成神秘喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Quel contraste avec les peintres d’avant-garde qui exaltent le mouvement et les lumières des loisirs citadins !

与那些陶醉在喧闹夜市中前卫艺术家们, 形成了巨大反差。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Tout aussi fracassants, les Danois tapent avec force aux portes des voisins pour annoncer la nouvelle année.

喧闹,丹麦人用力敲打邻居门宣布新年到来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La distance se réduit, elle est presque à portée de voix au milieu de cette foule bruyante.

最后,他们终于在喧闹气氛中听到了彼此声音。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pour s'éloigner de la ville bruyante, on avait choisi exprès un petit village au bord de la mer.

为了远离喧闹城市,我们特意选择了海边一个小村庄度假。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit redoublait ; des pas plus rapprochés retentirent : on descendait les marches du souterrain.

喧闹声音愈来愈响,脚步声愈来愈近。通到洞里那座楼梯上,有一个人正走下来。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

En moins de cinq minutes, les grosses gouttes se transformèrent en un véritable déluge qui s'abattait dans un vacarme assourdissant.

在不到五分钟里,沉重水滴变成了一场大雨,带着震耳欲聋喧闹声落下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une immense clameur qui se propage dans les rues de Buenos Aires.

- 布宜诺斯艾利斯街头传来巨大喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans un vacarme assourdissant, un déluge de grêle s'abat sur Chambéry.

- 在震耳欲聋喧闹声中,一场冰雹落在尚贝里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

J'entends derrière moi un brouhaha de contestation et un bruit de moteur.

- 我听到身后传来抗议喧闹声和引擎声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une grosse ville pour l'époque en Californie, une cité bouillonnante et bruyante.

加州当时一座大城市,一座沸腾而喧闹城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais à l'époque, on entendait le vacarme de 9 usines d'or.

但当时,你可以听到9个金厂喧闹声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle regardait les rayons de lumière projetés sur les arbres par le soleil couchant et entendait le raffut lointain des bûcherons.

看着落日在小树林中投出一道道光线,听着远处砍伐喧闹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接