有奖纠错
| 划词

L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.

土耳其关于制定新是一个出色实例。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.

同时,典还历了其他变化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.

此外,可按照税务规定选择典内会计方法。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.

因此,税务条例影响典财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.

业欺诈所有这些方面都对产生后果和影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.

这一定义现已体现在《法国》中。

评价该例句:好评差评指正

La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.

发展方面,贸易法委员会在世界上享有独特声望。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.

这种结果不一定可以轻易地套用于国际文书情形中。

评价该例句:好评差评指正

4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.

全球化为建立全球体系提供了独一无二机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.

对于那些没有单独体系国家来说,这一点可能特

评价该例句:好评差评指正

En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.

是,可以通过民事诉讼向受到业欺诈影响实体提供一些补救手段。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.

大多数国际公约都将其适用领域圈定在“国际”交易范围内。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.

不过,从《民法》或《各种规定中可得出推论。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.

在这方面,我们不赞成根据美国《统一典》第9条采用方法。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les droits du vendeur sont réglementés par un code civil ou code de commerce, qui prévoit différents mécanismes.

有时通过在民法或中详细说明一系列不同法律手段对出卖人权利做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains États cela exigera de modifier en profondeur l'organisation de leurs codes, civils ou commerciaux, ou d'autres lois.

对一些国家来说,这将牵涉到对其民法、或其他法律结构方式进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.

德国会计准则迄今对根据典编制财务报告产生大影响。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.

在原则上,必须实施《德国典》(本文第二节第2段所述)求。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.

请说明刑法典和规定如何促进遵守本项规定。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.

因此,改革和贸易法委员会活动具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

On a l'habitude, en France, d'avoir une approche très théorique du droit des affaires internationales.

在法,我们惯于采用常理论性的方法商法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine, carthamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接