Les crédits sont fondés sur les performances de l'emprunteur dans la chaîne, plutôt que sur son profil de risque.
提供贷款所依据是各借款人在价
绩效而不是它们
风险品级。
En revanche, les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères sont tridimensionnels, et il n'y a donc pas deux gisements similaires et il peut même y avoir des variations considérables dans la qualité des gisements d'un même mont sous-marin.
多金属硫化物和钴壳是三性质,没有两个矿是完全相同,即使在同一个海峰内,矿藏
品级可能差别很大。
Une dizaine seulement des gisements actuellement connus sont de teneur et de taille suffisantes pour être pris en considération en vue d'une exploitation future, bien qu'il faille souligner que les renseignements disponibles sur l'épaisseur de la plupart de ces gisements de sulfures sont limités.
目前已知矿藏
,仅约10%
品级和数量
得考虑去开采,不过必须强调,关于大部分硫化物矿藏
信息有限。
À cette fin, il faudrait, entre autres mesures, investir dans les industries à forte intensité de main-d'œuvre, telles que l'agriculture, encourager une restructuration du marché de l'emploi privilégiant les activités et les secteurs les plus productifs, et améliorer la qualité des emplois offerts dans le secteur de l'économie informelle.
创造这样工作
必要因素包括投资于劳力密集
产业,特别是农业,鼓励就业结构向生产率较高
职业和部门转移,提高非正规经济部门工作
品级。
Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.
在接纳他们意见之后,将利用结核品级和丰
数据子集对模型预测进行地面实况测试,这些数据不同于在校准投入算法
所使用
数据。
Des ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules permettant de vérifier les algorithmes de départ seront mis à la disposition des concepteurs des éléments du modèle sur un site FTP qui sera mis en place par le secrétariat pour faciliter le transfert de données entre toutes les parties travaillant sur le projet.
模型组成部分开发者将能得到几套关于结核品级和丰
资料,用于校准通过将由秘书处建立
文件传输协议网址提供投入
算法,以便协助共同致力于同一项目各方传送数据集。
Si on estime que le rejet présente un danger pour les ressources marines ou pour la santé humaine, qu'il provoque des dégâts aux agréments ou porte atteinte aux autres utilisations légitimes de la mer, les substances entrent dans la catégorie Y et font l'objet de restrictions quant à la nature et au volume de leur déversement en mer.
如果排放被认为会对海洋资源或人类健康造成危害,或者对休憩环境或其他合法用途造成损害,则属于Y类,应限制排放入海品级和数量。
Conformément à la stratégie entérinée par notre gouvernement pour développer l'énergie nucléaire en Russie au cours de la première moitié du XXIe siècle des activités sont menées à bien sur certains projets de réacteurs novateurs utilisant des neutrons rapides, ce qui permettra de régler le problème de l'utilisation d'armes au plutonium dans les installations nucléaires disposant d'un cycle du combustible complètement fermé.
根据我国政府支持在21世纪前半期在俄罗斯发展核能
战略,正在利用快速
子反应堆进行一些革新项目
工作,这种反应堆将能够解决在全封闭式燃料循环
核电站使用武器品级钚
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。