有奖纠错
| 划词

Même à ce stade tardif, l'option des pourparlers de paix est encore ouverte.

即便时间已晚,和谈选择仍然摆在桌上。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les pourparlers de paix d'Abuja devaient être relancés.

第三,必须给阿布贾和谈注入新活力。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure permettrait à mon Envoyé spécial de mener à terme les pourparlers de paix.

将使我特使能够推动和谈,直至完成。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, qui s'étaient retirés des pourparlers à un moment ou à un autre, l'auraient violé.

其他在不同阶段退出和谈军阀和派别领导人,则据报还在违反军火禁运。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé si, pour cette raison, les pourparlers n'auraient pas dû être reportés.

有些人提出了疑问,即由于因,和谈否应当推迟进行。

评价该例句:好评差评指正

Le ton des interventions aux pourparlers de Syrte a été encourageant et constructif.

各方在苏尔特和谈言论积极和建设性

评价该例句:好评差评指正

Cet accord crée un milieu favorable aux pourparlers de paix.

协定提供了个有利于和谈进展

评价该例句:好评差评指正

Les négociations préliminaires ont été entreprises, et les pourparlers de paix sont actuellement en cours.

进行了初步和平谈判,真正和谈现在已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers de paix doivent prévoir une représentation structurée des préoccupations et intérêts des femmes.

和谈必须考虑到更有系统地体现妇女关切与利益。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'instaurer un climat propice à des pourparlers de paix féconds.

样就可以营造有利于进行富有成果和谈氛围。

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers de paix israélo-palestiniens connaissent actuellement de graves remises en question.

目前,以巴和谈进程面临严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est prêt à coopérer aux négociations de paix et au processus de reconstruction.

日本准备在和谈与重建进程中进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les parties à s'engager à relancer les pourparlers dès que la situation le permettra.

我们敦促各方承诺尽早重开和谈

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà apporté une contribution financière et humaine aux pourparlers de paix sur le Darfour.

我们已经为达尔富尔和谈提供了财政和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, c'est certainement une bonne chose que ces pourparlers soient conjointement supervisés par l'ONU et l'Union africaine.

在此方面,和谈由联合国和非盟共同牵头,可能个优势。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont exprimé des réserves à propos des personnalités conviées et du lieu retenu pour les pourparlers.

其他则表示对受邀请人员与和谈地点持有保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Seul un tel engagement peut offrir l'assurance que des négociations de paix sérieuses reprendront et aboutiront rapidement.

只有种承诺才能保障严肃和谈得以恢复并迅速取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Au Viet Nam, des femmes ont servi en temps de guerre comme généraux et négociateurs de paix.

在越南,妇女在战争期间担任过将军和和谈人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Assad a, à plusieurs reprises, tendu la main à Israël, l'invitant à des pourparlers de paix.

阿萨德总统曾多次向以色列示和,邀请其进行和谈

评价该例句:好评差评指正

La Lettonie espère que les négociations de paix entre le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne produiront des résultats.

拉脱维亚希望,以色列政府与巴勒斯坦当局之间和谈将产生成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photocathode, photocellule, photocéramique, photochimie, photochimique, photochromie, photochromique, photochromogravure, photocinèse, photocinomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Ont-ils dit qu'ils voulaient négocier ? demanda nerveusement Luo Ji.

“它们说要了吗?”罗辑急切地问。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

C'est là que se déroulent les pourparlers de paix entamés, commencés, en novembre 2012.

2012年11月开始的就是在这里进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年5月合集

Chaque camp va nommer aussi des représentants pour des pourparlers de paix.

双方还将提名代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合集

Et les séparatistes menacent d'élargir leur offensive en cas d'échec des pourparlers de paix.

分离主义分子威胁说,如果失败,他们扩大攻势。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年10月合集

Des milliers d'Israéliens ont manifesté à Tel-Aviv pour une reprise des négociations de paix avec les Palestiniens.

SB:数以千计的以色列在特拉维夫示威,要求恢复斯坦

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

Le secrétaire d'Etat américain n'a pas réussi à relancer les négociations de paix entre Palestiniens et Israéliens.

美国国务卿未能重启

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

Une question : les négociations pour la paix vont-elle reprendre entre Ukraine et Russie ?

问题一:乌克兰俄罗斯是否会重启

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年5月合集

L’annonce officielle a été faite par la délégation de la rébellion qui participe aux pourparlers de paix à Cuba.

官方公告是由叛乱代表团在古参加发表的。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

Le secrétaire d'Etat américain affirme que les Israéliens et les Palestiniens se rapprochent d'une reprise des négociations de paix.

美国国务卿说,以色列斯坦正朝着恢复的方向迈进。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年12月合集

SB : Les pourparlers de paix sur le Yémen. Ils se préparent en ce moment en Suède.

SB:也门。他们目前正在瑞典做准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

A la une de ce samedi 12 mars 2016, la Syrie à deux jours des pourparlers de paix à Genève.

吉:2016年3月12日,本周六,在日内瓦前两天的头版上,叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

Et dans le cadre de la reprise des négociations de paix, Barack Obama a appelé Israéliens et Palestiniens à trouver un compromis raisonnable.

作为恢复的一部分,拉克·奥马呼吁以色列和斯坦找到合理的妥协。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年3月合集

Israël refuse de libérer un 4ème groupe de prisonnier palestinien comme cela avait été convenu lors de la reprise des pourparlers de paix en juillet dernier.

以色列拒绝按照去年7月恢复时达成的协议释放第4批斯坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le dernier cycle de pourparlers de paix est entré dans l'impasse en avril 2014, principalement en raison du refus d'Israël d'arrêter la construction dans les colonies de Cisjordanie.

最新一轮在2014年4月陷入僵局,主要原因是以色列拒绝停止在约旦河西岸定居点的建设。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Les deux ministres des Affaires étrangers ont également discuté des derniers développements relatifs au processus de paix, exhortant les Palestiniens et Israël à reprendre les pourparlers de paix.

两国外长还讨论了和平进程的最新进展,敦促以双方恢复

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Non. Nous sommes encore en état de guerre aujourd'hui. La société ne s'occupe pas de nous, mais dans quelques dizaines d'années, après la négociation de paix, ce sera une ère merveilleuse.

“不,现在还是战争时期,社会顾不上我们,再晚几十年,之后,就是太平盛世了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Un envoyé spécial de l'ONU pour le Yémen est arrivé dimanche à Sana dimanche pour assister à une nouvelle série de pourparlers de paix qui devraient commencer ce mois.

联合国也门问题特使于周日抵达萨那,参加定于本月开始的新一轮

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La reprise des pourparlers de paix devait commencer jeudi selon l' agenda initial mais aucune réunion ne s' est tenue à l' heure et la date butoir a été déjà dépassée.

恢复原定于周四开始按照最初议程,但没有按时举行会议,截止日期已经过去。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La dernière ronde de pourparlers de paix syriens qui a commencé le 14 mars s'est achevée à Genève et un document en 12 points a été soumis aux deux parties pour examen.

最后一轮叙利亚

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette lettre fut lue publiquement sur toutes les places, on en afficha des copies aux angles des rues, et ceux-là mêmes qui avaient commencé d’ouvrir des négociations les interrompirent, résolus d’attendre ce secours si pompeusement annoncé.

这封信在所有各广场公开宣读,并于大街小巷广为抄文张贴,于是就连已经开始的那些,也中断了判,决定等待宣布如此鼓舞心的救援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photoconductibilité, photoconductif, photoconduction, photoconductivité, photoconductrice, photocopiable, photocopie, photocopier, photocopieur, photocopieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接