有奖纠错
| 划词

Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.

达成了

评价该例句:好评差评指正

L'avocat aide à la réconciliation des deux personnes.

律师帮助两个人

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l’amiable l’un avec l’autre.

两个对手最终了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l'amiable l'un avec l'autre.

这两个对手最终了。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界

评价该例句:好评差评指正

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示

评价该例句:好评差评指正

Les deux filles se sont finalement arrangés à l’amiable.

最终,这两个女孩了。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,进程必须有政治远,这种政治远的动力。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale individuelle n'est pas un obstacle, mais un élément catalyseur de la réconciliation.

个人刑事责任并不的障碍,而的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous pratiquons également la réconciliation - il s'agit de retour et de réconciliation.

在这样做的时候,我们也争取:我们工作的目的实现返回与

评价该例句:好评差评指正

Haïti a le plus grand besoin d'un processus de réconciliation nationale.

急需展开一种全国进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là sera pour l'Azerbaïdjan une journée de réconciliation.

这就阿塞拜疆的日。

评价该例句:好评差评指正

Aussi les pouvoirs publics doivent-ils promouvoir résolument la réconciliation nationale.

必须大力争取实现全国

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis appuient pleinement le processus de réconciliation.

美国充分支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 août, la Commission a organisé des cérémonies pour marquer la clôture des séances publiques.

6日,真相与委员会举办了一些公开活动,标志着其公开听证会结束。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant celui-ci est essentiel à la réconciliation.

,司法对非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.

的定义应当取得一致。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des répercussions directes sur la réconciliation nationale.

这可能直接促进民族

评价该例句:好评差评指正

La question de la réconciliation reste une question difficile.

始终一个困难的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit-elle concevoir des stratégies de réconciliation?

联合国否应当设计战略?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架, 带叶属, 带叶树枝(伐下的), 带一点南方口音, 带一撇的(如a'), 带音, 带英国腔, 带有, 带有斑点的羽毛, 带有病菌的, 带有批评的赞扬, 带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils se réconcilieront, avant de se séparer.

他们在分手之前和解了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis, l'Allemagne et la France se sont réconciliées.

自此,德国和法国和解

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

太遗憾了!也许巧克力可以他们和解

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Mandela nous a montré que le dialogue et la réconciliation peuvent changer le monde.

曼德拉告诉们,沟通与和解够改变世界。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Bon, si peut-être un peu... On fait la paix ?

“好吧,也许有那么一点点… … 和解好不好?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.

时间的加速、威胁的临近,以及和解需要新的调整。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

S’ils pouvaient se mettre d’accord, cela faciliterait notre job.

他们双方要和解们的工作轻松不少。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elliott se montre conciliant avec Lin.

埃利奥特对林表现出和解态度。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les deux amis mettent en place le programme Vérité et Réconciliation.

两位朋友创建了“真相与和解”计划。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron la regarda s'éloigner avec un mélange de colère et de satisfaction.

罗恩望着她的背影,脸上带着一种愤怒和解恨交织的神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Allez, Ron, va donc faire un tour à Pré-au-lard et achète-toi un nouveau rat.

哦,好啦,罗恩,和赫敏和解,再买一只耗子得了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: la réconciliation par le rugby.

通过橄榄球实现和解

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.

这桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间的和解

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.

它体现了法国人的团结和和解,同时也庆祝攻占巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽恕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.

因此他们决定和解,一物降一物,简直形影不离。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais en 1801, le Concordat a délimité le caractère férié au seul lundi de la Pentecôte.

在1801年,和解协议将圣灵降临节的时间限定为只有星期一一天。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne doit être morte en odeur de sainteté, c'est-à-dire pas en état de péché, mais réconciliée avec Dieu.

贞德在去世时必须处于圣洁状态,即没有罪孽,并与上帝和解

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

不管提起什么类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方和解

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.

诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解的基本条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接