有奖纠错
| 划词

Moyens dont disposent les bureaux de pays et bureaux régionaux.

国家办事处能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous célébrons le dixième anniversaire de l'ABACC.

今年,我们正在庆祝核材料记录控制立10周年。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organisme de coordination, l'Office n'intervient pas directement au niveau de l'application.

作为协调组织,接收安置并不直接参与执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentaient 24 % de l'ensemble des stagiaires de la FELCRA.

妇女参与人数占联邦土地合并开垦总学员人数24%。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet d'une réclamation par la Direction du logement était susceptible de recours devant la Commission.

被住房财产驳回索偿要求可以向住房财产产权要求审理委员会提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront exercer un contrôle stratégique sur toutes les activités essentielles exécutées dans leur région.

资源中员由各国别办事处驻地代表、发展政策代表代表组

评价该例句:好评差评指正

Le Service de police du Kosovo et l'Administration pénitentiaire du Kosovo demeurent des organes multiethniques.

科索沃警察部队科索沃教养仍然是多族裔

评价该例句:好评差评指正

L'administration pénitentiaire et la police néo-zélandaise ont des conseillers culturels pour les Maoris.

感化新西兰警察局在毛利族问题上有文化顾问。

评价该例句:好评差评指正

L'ILVF a réuni des partenaires de 12 ministères et agences du Gouvernement fédéral.

倡议整合了12个联邦政府部、公司活动。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord entre ces deux services est en cours d'élaboration.

当前正在制定辐射防护毛里求斯税务局之间一项谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces questions sont de plus en plus souvent regroupées dans les cadres de programmation.

这反映在以前应急司变为预防危机复原

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la prévention des conflits et du relèvement prépare des directives dans ce sens.

冲突预防恢复正在为此制订具体指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Le SPK et l'Administration pénitentiaire du Kosovo ont continué d'être pleinement multiethniques (action prioritaire).

科索沃警察部队科索沃教养继续由多族裔人员共同任职(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'audience devant la CISR, C.

在他与移民难民会晤中,C.A.R.M.本能地说,他单独与市长秘书会面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。

评价该例句:好评差评指正

La première portait sur la décision initiale de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

第一项涉及移民难民最初不利裁定。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale du recrutement et de la mobilisation des forces armées tient un registre national des armes.

征募动员必须保存全国武器登记簿。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe spécial et l'UNESCO continueront de fournir un appui à cette entité.

特设联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)将继续支持联合会。

评价该例句:好评差评指正

L'information sur les tremblements de terre est disponible auprès du U.S.

地震信息则可由美国地质勘探 欧洲地中海地震中 提供。

评价该例句:好评差评指正

Dans celui des sorties, elle doit l'être au bureau de la DIAN dans la ville de sortie.

货币离境时,申报必须在出境点提交国家税务海关

评价该例句:好评差评指正

Des procédures types d'accès aux centres de rétention ont aussi été négociées avec l'Immigration et naturalization service (INS).

还与移民归化谈判了进入居留设施标准程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

J. : En quoi consistent les études menées par la direction du travail et de la prospective?

J.:劳进行了哪些研究?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les boîtes récupérées sont analysées par des experts et parmi eux ceux du BEA le Bureau français d'enquêtes et d'analyses dépêchés sur place.

回收箱子由专家进行分析,其中包括派往现场法国调查分析BEA箱子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L’opposant russe travaillait alors pour les services secrets britanniques et espagnols et il détenait des informations sur les liens entre le Kremlin et la mafia russe.

俄罗斯对手当时正在为英国西班牙作,他有关于克里姆林宫俄罗斯黑手党之间联系信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Deux semaines après le crash de l'avion d'Air Algérie, une première communication du Bureau français d'enquêtes et analyses (BEA), chargé de l'enquête technique par les autorités maliennes.

阿尔及利亚航空公司飞机坠毁两周后,负责调查马里当局技术调查法国调查分析(BEA)初步进行了沟通。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il faudrait mieux l’analyser dit-il avant de tirer des conclusions. On sait que la thèse d'une bombe est évoquée depuis deux jours par les services secrets américains et britanniques.

他说,在得出结论之前,应该更好地分析它。我们知道,美国英国已经提出了两天炸弹论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Un effort particulier va être fait pour les réfugiés actuellement en Moldavie ou seront envoyés des hommes de l'agence Frontex de garde-côtes et de gardes-frontières afin d'offrir une relocalisation directe dans l'Union européenne.

将为目前在摩尔多瓦境内难民作出别努力,或者将从Frontex海岸边防派出人员,直接搬迁到欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Toutes ces personnes ont été transférées en lieu sûr grâce à un navire et un hélicoptère envoyés par le Bureau des secours de Nanhai, basé à Guangzhou, et dépendant du ministère des Transports.

所有这些人都转移到安全地带,这要归功于驻扎在广州南海救援交通部派出一艘船直升机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

48h après la mort accidentelle de Christophe de Margerie le PDG de Total, des experts français du Bureau d'enquêtes et d'analyses sont à Moscou pour participer à l’enquête sur le crash du Falcon 50.

在道达尔首席执行官克里斯托弗·德·玛格丽(Christophe de Margerie)意外死亡48小时后,来自调查分析法国专家正在莫斯科参与对猎鹰50坠毁事件调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接