Deux heures avant, la NASA indiquera une zone de 12 000 kilomètres de large.
美国航空航天局将提前两小时告知一宽12000公里坠落区域。
Je cherche quelqu’un, un employé qui veuille bien me renseigner.
我在找一人,一愿意将事情告知我员工。
Il est parti sans en avertir quiconque.
他没有告知任何人就出去了。
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱妈妈,尽快告知我你近况,并接受我最深情亲吻。
Le porte-parole a informé les journalistes des décisions prises par le gouvernement.
发言人向记者们告知了政府所作决。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
条例同时含了一鉴:允许告知其它雇员解雇通知。
Des qu'elle (arriver) etait arrivee, on lui annoncait la mauvaise nouvelle.
被告知坏消息是在到达之后发生, 前面是愈过去式,后面是未完成?
Il est de rigueur de les en informer.
必须把有关情况告知他们。
Il signifie ses intentions à ses camarades.
他把自己意图告知了他同伙。
Askarov se voyait constamment rappeler l'arrestation de ses frères.
Askarov不断被告知他兄弟们被逮捕消息。
L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.
他指出,设保人告知义务也可适用于建议61情形。
Le Procureur est tenu d'informer la personne lésée de cette possibilité.
检察官有义务告知受伤害者他有一选择。
C'est pourquoi elles étaient notifiées par le Secrétaire général sous le nom de «communications».
正由于此,秘书长将之作为“communications(函件)”予以告知。
L'Administration a informé le Comité qu'elle mettait sa recommandation en œuvre.
行政当局告知委员会,委员会各项建议落实工作正在取得进展。
L'appelant a soutenu qu'il aurait dû être informé des résultats de cette enquête.
上诉人称其应被告知调查结果。
L'Administration a indiqué au Comité que les conteneurs étaient désormais scellés conformément aux pratiques adoptées.
行政当局告知委员会,集装箱在此后已按所采用做法密封。
M. Joumblatt a informé M. Ghazali qu'il souhaitait en discuter avec le Président al-Assad.
Jumblat先生告知R. Ghazali,他需要与阿萨德总统讨论此事。
Si c'est le cas, le secrétariat en communiquera les résultats à la session.
秘书处届时会将该会议任何结果告知本届会议。
Mais les femmes doivent être informées et être sensibilisées à leurs droits.
但是,妇女必须被告知并了解其权利。
Lorsqu'il a répondu, le responsable lui a demandé de quitter immédiatement les lieux.
在他回答后,被告知要立即离开该地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, on nous dit qu’il faut les mettre !
现在们被告,必须使用它们!
Vous pouvez naturellement inviter des amis, mais prévenez-nous quand même avant !
您一般来说可以邀请一些朋友,但是事先要告们。
D'accord, bien, merci beaucoup, je vais lui transmettre toutes ces informations.
好,好,非常感谢。会告他所有这些信息。
Un virus qu'on m'annonce qui allait me rendre progressivement aveugle, et peut-être même me tuer.
医生告这种病毒会逐渐让失明,甚至可能致命。
Je ne voulais pas le faire sans t'en parler, hum.
不想在没有告情况下,去做这件事。
Je pense qu'on ne nous dit pas tout.
想女性并没有被告一切。
Cette machine à voyager dans le temps prévoit vraiment plein de choses.
这个时间旅行机器真可以告很多未来事情。
Alors, meilleure formation et meilleure information aussi.
更好培训以及更好信息告。
On m'avait dit qu'il ne viendrait pas.
门被告他不会来了。
Entre nous, si ça se produit ou vous serez prévenus à temps.
如果发生了,们会互相告或们会被及时预警。
Et n'évacuez votre domicile que si on vous le demande.
而且,除非被告要这样做,否则不要从家撤离。
Il n'avait d'ailleurs même pas été mis au courant.
其实,甚至都没有人告他这个计划。
Il informe sur les règles de nettoyage et d'aptitude des contenants réutilisables.
告示上告了清洗规则以及可重复使用容器适用性。
Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.
但是当市长到来时候,他们仍旧毕恭结敬地站了起来。他们被告重新落座。
Si c'est trop pour toi, sois direct et communique sur tes limites.
如果这对来说太多了,直接一点,告极限。
Si vous ne souhaitez pas participer, merci de nous en informer maintenant.
如果不想参加,请现在就告们。
Il existe des endroits, des structures de façon anonyme, sans donner son nom.
有些地方,有些机构是匿名,无需告名字。
Il informe même Charles VI pour éviter tout recours des époux auprès de la cour.
他甚至告了查理六世,以避免卡鲁日夫妇向法院申诉。
On avertit alors sa famille que Mulan est de retour.
然后她家人们被告木兰回来了。
Mais quand je suis arrivé, on m'a informé que toutes les cabines étaient occupées.
但当到达时,却被告所有小木屋都满了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释