Il agite son mouchoir en signe d'adieu.
他挥动手帕告别。
Je viens faire mes adieux au patron.
我来向老板告别。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出,2008解散。
Favori au titre,le Brésil quitte la compétition par la petite porte comme en 2006.
原本夺魁呼声颇高巴西队,如同2006一样,经由边门告别比赛。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都起身告别,各人根据各自身份,行告别礼。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不勒斯Saint-Charles剧院做告别演出。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发名单中我发被界定为“告别发”。
Mon prédécesseur, l'Ambassadrice Kurokochi, a évoqué la règle du consensus, dans son discours d'adieu.
我前任黑河内久美大使在她告别发中,曾谈到裁谈会协商一致规则。
En lui faisant ses adieux, l'intervenant a également souhaité la bienvenue à son remplaçant.
在向副执行主任告别时,这位发者也向即将上任副执行主任表示欢迎。
Son allocution d'adieu témoigne de sa contribution d'ambassadeur à l'ONU.
他在安理会所作告别发是他作为驻联合国大使所作重要努力证明。
Je dirai ensuite mes adieux à mes devoirs d'État et à mes fonctions publiques.
随我将告别国务和公职。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今一切顺利,事业有成。
Hier, le Secrétaire général nous a pratiquement fait son discours d'adieu.
昨天,秘书长实际上向我们做了告别讲话。
C'est donc avec des sentiments contradictoires que nous lui disons adieu à la présente session.
我们正是怀着这种复杂心情,在本届会议上与他告别。
Je voudrais passer aux discours d'adieu des deux collègues qui nous quittent.
我希望进入两位同事告别辞部分。
À l'heure où nous lui faisons nos adieux, nous lui souhaitons plein succès à l'avenir.
我们在向他告别之际,谨祝他今圆满成功。
Aujourd'hui, nous prenons congé de cinq délégations qui achèvent leur mandat au Conseil.
今天,我们向正结束其在安理会工作五个代表团告别。
Je m'en vais pour deux mois .Avant de partir , je fais mes adieux aux collègues .
我去两个月,动身之前,我去跟同事们告别。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
C'est un honneur pour moi de faire mes adieux à cette auguste instance sous votre présidence.
向以你为主席这个庄严机构告别是件荣幸事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu reviendras me dire adieu, et je te ferai cadeau d'un secret.
你回来和我告别时,我再赠送给你一个秘密。"
On se dira au revoir devant la maison.
我们会前面告别。
Je viens vous dire au revoir et vous remercier.
我来是向你们告别并感谢你们的。
Et le défilé d’adieu de Marc Jacobs.
还有马克·雅可布的告别秀。
Je m'en vais pour deux mois. Avant de partir, je fais mes adieux aux collègues.
我去两个月。动身之前,我去跟同事们告别。
Oui, oui, souvent dans les magasins ou quand on se quitte...
是的,是的,常常是商店里或者们互相告别时。
Corinne et Bernard, tout sourire, prennent congé du client.
Corinne 和 Bernard向顾客告别。
J'ai recevu une lettre me disant " merci et au revoir" .
我收到一封写着“感谢和告别”的信。
Car ce soir, l'un d'entre eux quittera définitivement le concours.
因为今晚,其中一将永久告别比赛。
La simplicité de ces adieux le toucha.
番告别的简单打动了他。
Non, je ne reçois pas ainsi vos adieux.
“不,我不能受您的告别。
Ce dernier avait juste le temps de faire ses adieux à M. Bovary.
莱昂就只剩下一点时间,去向包法利先生告别。
Charles se retira, et ils se dirent bonsoir par un mutuel sourire.
夏尔退了出去,彼此微微一笑,表示告别。
Ces adieux, tout d'un coup, qui vont compter pour une vie entière.
那些告别,突然就能算得上是一生。
Ils allèrent dire au revoir à Gonzalès, qui étudiait un tableau de surveillance par roulement.
他们去向冈萨雷斯告别,位球员正研究一张轮班值勤表。
Tenez, entendez-vous, dit Gaetano, le voilà qui vous dit adieu !
“喏,你听到了吗?”盖太诺说,“他向你告别呢。”
Toutes les horreurs qui souillent ma pensée font votre maison odieuse et fatale. Adieu, monsieur.
“我的心绪已被种种恐怖的现象给搅乱了,我觉得您间屋很阴沉很可怕。告别了,阁下。”
C'était ici qu'il fallait se dire au revoir. Tu as salué Knapp le premier.
我们不得不里说再见。你先向克纳普告别。
Adieu, adieu, car ça nous étoufferait tous les deux.
告别吧,告别吧,否则,会把我们两都毁了!”
Elle ne songeait plus à embrasser sa belle-sœur, elle suppliait Coupeau d’éloigner l’ivrogne.
她再也没有兴致和罗利欧太太吻抱告别,只是恳求古波赶紧把醉汉支开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释