有奖纠错
| 划词

On dit que sous le chapeau du criminel, il y a toujours un criminel qui sommeille, ce qui signifie que ces délégations auraient mieux fait de garder le silence au lieu d'exiger des autres États qu'ils gardent le silence et renoncent à faire état de vives préoccupations concernant leur propre sécurité.

俗话称,说到的头上的帽子就燃烧,这就是说他们好还是别吱声,而且当其他国上提出严重关注的安全考虑,不要跳出来要人闭嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑》法语版

À ses mots, Miao Fuquan, qui ne les avait pas interrompus, s'emballa soudain.

听到这话,一直没的苗福全似乎兴奋起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, un silence régna. On n’entendit plus, pendant un instant, que les coups sourds, étouffés sur la couverture.

此时大家都不做。一时间只能听见熨衣的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce n’est pas parce que tu n’ouvres pas ta gueule une minute qu’on va croire que tu es muet !

“不没人拿你当哑巴!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle relevait déjà la tête pour avertir le zingueur, lorsque la jeune femme lui ferma la bouche d’un geste énergique.

博歇太太正要抬起头来,告诉古波,这当尔热尔维丝向她拼命打手势,要她别

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Il grince de manière très violente.

- 它发出非常剧烈的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Les bruits de marteaux ont remplacé le crissement des chaises à l'école maternelle Charles Perrault.

在查尔斯·佩罗幼儿园, 锤子的音取代了椅子的

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Quant à la porte, elle grince, le grincement est aussi désagréable.

至于门,它作响,也很令人不快。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

N'importe quoi: un léger craquement dans l'ombre, une silhouette légère qui traverse la rue.

任何东西:阴影中轻微的,穿过街道的轻微轮廓。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans les maisons voisines, déjà verrouillées et désertes, les meubles et les parquets craquaient doucement.

在附近的房子里,已经上了锁,空无一人,家具和地板发出轻微的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On n'entendait que le bruissement des parchemins, le grincement occasionnel d'un télescope qu'on ajustait sur son trépied et le grattement des plumes.

除了羊皮纸的沙沙、望远镜在架子上移动时偶尔发出的和许多羽毛笔急匆匆的书写以外,周围一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Après quelques instants, j'entendis des craquements et je vis paraître le bord d'une jupe et deux bottines maculées de boue sèche.

过了一会儿,听到看到一条裙子的边缘出现了,两只靴子上沾满了干泥。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le quatrième auditeur, qui, dans toute cette conversation, avait joué un rôle muet, fit un signe de la tête en signe qu’il acquiesçait à la proposition.

那第四位在谈话中没,只是点下头,表示他对建议很赞同。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En associant les mots « grincer » et « douleur » , l'auteur suggère que la porte ressent une sensation désagréable lorsqu'elle est ouverte ou fermée.

通过将“”和“疼痛”这两个词结合在一起,作者认为门在打开或关闭时会感到不愉快。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'était moins une : le tronc, consumé à sa base, s'écroula d'un coup en un bûcher, parmi les couinements bien inutiles des écureuils.

不到一棵树干,树干被吃掉了,在松鼠无用的中,突然坍塌成柴堆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert allait prononcer le nom de son père, lorsque Monte-Cristo leva doucement le doigt en signe de silence ; le jeune homme se rappela son serment et se tut.

阿尔贝几乎都要把他父亲的名字讲出来了,但基督山缓慢地举起一个手指,做出不满的表示;那位青年想起自己的诺言,就默不了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout le monde resta immobile et silencieux pendant que le géant s'affairait, mais lorsqu'il fit glisser du tisonnier six grosses saucisses bien juteuses et légèrement brulées, Dudley commença à frétiller.

在巨人忙活的时候,谁也没有。但是当他把第一批烤好的六根粗粗的、油汪汪的、烤得稍稍有点焦的香肠从拨火钳上拿下来时,达力有些坐不住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接