有奖纠错
| 划词

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

要转钥匙来汽车。

评价该例句:好评差评指正

Appuie sur le bouton rouge pour démarrer la machine.

按这个红色按钮以机器。

评价该例句:好评差评指正

Cet engin marche à la vapeur.

这台机器是由蒸汽

评价该例句:好评差评指正

Société spécialisée dans la production de lampes fluorescentes avec démarreur et de ses accessoires.

我公司专业生产荧光灯用器及其配件。

评价该例句:好评差评指正

Walt Disney a lancé la construction d'un nouveau parc à Shanghaï, capitale économique du pays。

华尔特迪士尼中国经济之都魔都上海建造一个新公园决定。

评价该例句:好评差评指正

La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.

重新协调经济是不可或缺第一步。

评价该例句:好评差评指正

Tu vois ce convoi, qui sébranle. ?

你看那列车正前行。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.

提交人随了对该邻居损害赔偿诉

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'un code du statut personnel unifié semble improbable à court terme.

巴嫩通过一项统一个人地位法,这为时尚远,此方面尚未任何举措。

评价该例句:好评差评指正

La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.

国际药品采购机制是去年9月份

评价该例句:好评差评指正

Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.

这一活7个月之,便实现了其目标。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a déclaré que quelque 130 municipalités avaient participé au programme Partenariat depuis sa création.

自伙伴关系方案以来,已经有大约130个城市参与了该方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a initialement été doté d'un montant de 150 000 dollars.

该赠款资金为150 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de lancer une opération internationale de maintien de la paix radicalement nouvelle.

要想有效解决阿布哈兹冲突,必须改变现行维和形式;有必要一项全新维持和平行

评价该例句:好评差评指正

Il a été relancé récemment avec Sithe Global Power (États-Unis) et Industrial Promotion Services (Kenya).

最近Sithe全球电力公司(美利坚合众国)和工业促进服务公司(肯尼亚)重新了该项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un mécanisme approprié pour amorcer les négociations intergouvernementales.

我们需要一个适当机制政府间谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil va bientôt lancer son propre plan national de lutte contre les changements climatiques.

巴西将近期应对气候变化国家计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal prévoit de lancer un nouveau programme radiophonique hebdomadaire spécialement destiné au public rwandais.

法庭计划专门为卢旺达听众一个新每周广播节目。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le lancement de ce processus multilatéral aura un effet d'entraînement sur d'autres efforts multilatéraux.

此外,这项多边进程将对其他领域多边事务形成一股推作用。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.

审查真相与和解委员会以及委员会权限必须成为一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacasser, jacasserie, jacasseur, jacassier, Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Une enquête a été menée rapidement par la police.

警察们快速地启动了调查。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

Je m'adresserai à vous en juillet pour préciser ce nouveau chemin, lancer les premières actions.

我将在7月与你们话,以阐明这一新途径,并启动第一个行动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

Et ça, c'est ce que je veux maintenant qu'on lance.

这就是我现在希望我们启动的工作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

On va aussi commencer un système de récupération des eaux pluviales.

我们还将启动一个雨水回收系统。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席

Le marché boursier des start-up technologiques a démarré et a connu ses premiers résultats.

科创板顺利启动推进。减税降费总超过2万亿元。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Alors pourquoi ne pas enclencher un processus de rematérialisation de la gouvernance mondiale ?

那么,为什么不启动一个使全球治理重新具象化的过程呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第二册 视频版

Ça ne peut pas être la batterie puisque le démarreur fonctionne.

R : 这不会是电池的问题,因为启动马达能工作。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第二册 视频版

Quelques mois plus tard, au retour du roi, la construction peut reprendre.

几个月过去后,国王回来后,(城堡的)修建工作再次启动

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及合集

Qu'est-ce qui va servir à relancer la création d'emplois?

什么将用于重新启动创造就业机会?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour accueillir une exposition, les villes lancent d’importantes constructions.

为了举办展览会,城市启动重大建设工程。

评价该例句:好评差评指正
法语数字学习教程

Le bus repart. Il s’arrête une deuxième fois et 2 personnes descendent.

车子启动,第二次靠站,2个人下车。

评价该例句:好评差评指正
法语数字学习教程

Le bus repart. L’arrêt suivant 14 personnes montent dans le bus et personne ne descend.

车子再启动,下一站有14个人上车,没人下车。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1852, Louis-Napoléon Bonaparte devient Empereur et décide de lancer les travaux.

1852年,路易-拿破仑·波拿巴成为皇帝并决定启动这项改建工程。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En effet, le projet qui avait été officialisé en 2017 a pris beaucoup de retards.

事实上,该项目于2017年正式启动,但经历了多次延期。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.

当这个应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯一标识符。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.

他们对特朗普总统启动了罢免程序。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les travaux pourraient reprendre à la mi-août.

在八月中工程可能重新启动

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais oui, mener à bien les projets qu'on a pendant l'année.

但没错,要完成我们在这一年里启动的项目。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M. Vellas a lancé son projet sans aucune subvention.

维拉斯先生在没有政府补助金的情况下启动了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il active la cellule interministérielle de crise.

启动了危机情况下跨部门的组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jurisprudentiel, juriste, juron, jurupaïte, jury, jus, jusant, jusée, jusite, jusqu'à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接