有奖纠错
| 划词

A travers les auditions.Qui a dit que Boutef n'était pas un animal politique?

从这些来看,谁不说Boutef总统是个铁碗政治高手呢?

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在上由律师代理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.

国际商也是这些积极参与者。

评价该例句:好评差评指正

De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.

关于提交人自己,在检察官进行时也没有瑞典代表在场。

评价该例句:好评差评指正

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在庭审期间没有对孩子

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur affirme que le procès concernant l'action en protection de l'enfant a été inéquitable.

5 提交人称,儿童保护案件不公平。

评价该例句:好评差评指正

Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.

她在7月10日、15日、16日、19日和28日举行调查上均缺席。

评价该例句:好评差评指正

268 femmes victimes de viol ont bénéficié d'une assistance socio-psychologique.

向268名受侵害妇女提供了心理和社服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.

是与中午非政府组织交互式讲习班委员协调出一个程序。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a tenu des audiences publiques dans trois affaires.

法院对三个案件举行口头

评价该例句:好评差评指正

Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.

这几次将进一这种互

评价该例句:好评差评指正

Les opérations d'investigation générale peuvent être menées sous forme d'auditions, de questionnaires et de consultations.

可以通过、提问和咨询来开展一般调查工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.

平等待遇机构提起了诉讼并举行了两次

评价该例句:好评差评指正

Les cinq accusés restent détenus durant l'instance.

被告在其案件被期间仍被关押。

评价该例句:好评差评指正

Six autres ont été examinées en audience.

目前已经就其他六项议经过了

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fondé sur un texte préliminaire, la version définitive n'étant pas encore disponible.

委员讨论是以提前分发文本为基础进行,因为委员时,还没有收到最后印刷版本。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande, la Constitution a été révisée pour instituer des audiences publiques des programmes publics.

在泰国,对宪法进行了修改,以确保对公共方案进行公共

评价该例句:好评差评指正

La Cour a également tenu des audiences dans quatre autres affaires.

法院还就四起其他案件举行了

评价该例句:好评差评指正

Les preuves susceptibles d'être utilisées lors d'audiences judiciaires ou administratives sont mises en sécurité.

应获取并保管可能用于司法或行政据。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier est transmis au Procureur général de la nation pour avis.

然后,检察总署将举行一次

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


automation, automatique, automatiquement, automatisation, automatiser, automatisme, automatiste, automédication, autométamorphique, autométamorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ce témoin n'en est pas à sa première audition.

这位证人并非第一次出席听证会。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La deuxième audience des Colmateurs au Conseil de défense planétaire durait depuis déjà trois jours.

星防御理事会第一次面壁者听证会已经进了三天。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs piqûres ne leur feront même pas l’effet d’une chatouille, désapprouva un membre du comité d’audience.

他们的叮咬甚至不会让他们感觉像发痒, 一位听证小组成员指责到。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand le délégué éteignit l'écran holographique, l'audience n'était en réalité pas tout à fait terminée.

在特派员关闭听证会全息像时,会议并没有结束。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'audience du Colmateur Luo Ji par le Conseil de défense planétaire n'eut lieu que deux semaines plus tard.

星防御理事会面壁计划听证会两个星期后才召开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’audience terminée, les Colmateurs se rendirent dans la salle de méditation, leur endroit favori au siège des Nations unies.

听证会结束后,面壁者们来到了默思室,这是联合国总部里他们最喜欢的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Elle est morte en robe à l'audience.

- 她在听证会上穿着裙子去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Aujourd'hui, son avocat espère des débats sereins à l'audience.

今天,他的律师希望在听证会上进平静的辩论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

En 2018, une 1re audience a lieu pour un délit d'atteinte sexuelle.

- 2018 ,针对性虐待罪举第一次听证会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Là-bas, 250 chiens réconfortent les enfants durant les audiences.

在那里, 250 只狗在听证会上安慰孩子们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Hier, à l'audience, Nadine Oliveira, la conductrice du bus, a livré sa version des faits.

昨天,在听证会上,公共汽车司机 Nadine Oliveira 提供了她对事实的看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ses anciens collègues sont venus assister à l'audience.

他的前同事前来参加听证会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天的听证会和 2 天的审议, 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

L'audience entrera dans le vif du sujet demain, avec la lecture de l'accusation.

明天的听证会将宣读指控,从而进入问题的核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Dans une audience aujourd'hui, le tueur de 21 ans a reconnu les faits.

在今天的听证会上,这位 21 岁的杀手承认了事实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les agriculteurs ont-ils tout dit lors de leurs auditions?

农民们在听证会上都说了些什么吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Une audition et un changement de ton pour le ministre de l'Intérieur.

- 内政部长的听证会和改变语气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

A la sortie de l'audience, les réactions sont contrastées.

听证会结束时,反应不一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.

它没有被定罪。听证会结束后,乡村警卫打电话给业主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195月合集

Et le procès devrait durer un an, au rythme d’une audience par semaine.

审判预计将持续一,每周一次听证会的速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


automoniteur, automorphe, automorphique, automorphisme, automoteur, automotrice, automotriceDiesel, automouvant, automultiplication, automutilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接