Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.
Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.
是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。
Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.
"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙颠颠。"
1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.
1 伯拉罕年纪老迈,在一切事上耶和华都赐福给他。
En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.
安排审判时间时,重视合并审判。
Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.
工作组文提交人转达了这个请求。
La Syrie a toujours coopéré avec énergie à l'action internationale tendant à éradiquer ce fléau.
在国际力范畴内,叙利开展强有力的合作,目的是消除这一祸患。
Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.
我们对此种提议作出热烈回应。
À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.
在阿尔及利教育是义务性的。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比宁愿谋求以和平方法解决危机。
GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.
朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。
Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.
他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。
Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.
这是一项获得一致通过的决议草案。
En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.
虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。
Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.
令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。
Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.
“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。
Le Gouvernement malien a observé et continue d'observer strictement les recommandations découlant de ces résolutions.
马里政府严格遵守这些决议的建议,并将继续严格遵守。
Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.
委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。
Je remercie également M. Egeland de son intervention, comme toujours très percutante et utile.
我还要感谢埃格兰先生的发言,他的发言非常中肯和有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela a été souvent la faute de la bourgeoisie.
这向来是资产阶级犯下错误。
Ce dernier avait toujours été d'opinions très libérales.
柯塔尔观点向来带有浓厚自由主义色彩。
– Je n'ai jamais beaucoup aimé les chevaux.
“我向来不喜欢马。”
C’est bien, répondit Germain qui était soucieux, mais toujours disposé à rendre service à son prochain.
“啊。”热尔曼回答,心事重重,但向来乐意给邻居帮忙。
À cette occasion, il n'avait pas marchandé de dures vérités à son auditoire.
在演讲时,向来不惜说出实情。
Et des voleurs ? demanda la Carconte. La route n’est jamais bien sûre pendant la foire.
‘那么强盗呢,’卡康脱女人说道,‘在这条路上碰到这样集市时期是向来不十分安全。’
J’ai toujours été amateur de curiosités.
我向来是个珍玩爱者。
Le cyclisme est depuis longtemps un sport très pratiqué en France par de nombreux amateurs et professionnels.
在法国,骑自行车这项运动向来都有大批职业运动员或业余爱者参加。
Femme : Quelle pression ? Tu fais ce que tu veux !
什么压力?你向来是想干什么干什么!
Sa phrase favorite : « Les gros mangent toujours les petits » le prouvait bien.
有一句口头禅完全可以证明这一点:" 向来是大鱼吃小鱼。"
Je m’étonne qu’ils tardent : ce n’est pas leur habitude.
看来们要迟到了,我感到奇怪,们向来挺守时。”
J’ai eu ce goût pendant quelque temps, je l’avoue, dit madame Danglars, mais je ne l’ai plus.
“我向来非常欢喜玩那一套,我承认,”腾格拉尔夫人说,“但我现在不玩了。”
Un homme : Bon, allez, entre les syndicats et la police, on coupe la poire en deux.
恩,在公会和警察之间,向来都是把利一分为二。
Elle déjeunait au début de l’après-midi d’une galette de maïs en compagnie de Sandra, une collaboratrice arrivée depuis quelques jours.
苏珊午餐向来都是到下午才吃,唯一食物就是一块玉米饼,和她共进午餐则是她同事桑德拉。
On lui avait parlé en effet de cette histoire, mais il ne prêtait pas beaucoup d'attention aux bruits du quartier.
不错,有人曾对谈起过这件讨厌事,但对街道上传闻向来不大注意。
Je ne suis pas curieux, mais je donnerais bien un de mes yeux pour voir face à face ce particulier-là !
我向来是不爱追根问底,可是要能够面对面看一眼,挖我一只眼睛我也甘心情愿!
Pencroff, toujours enthousiaste dans ses projets, parlait déjà de construire une batterie qui commanderait le canal et l’embouchure de la rivière.
潘克洛夫向来很热心订计划,这时候已经开始盘算在海峡和慈悲河口上面筑一个炮台了。
Car Maugrey ne boit jamais rien d'autre que ce qu'il y a dans sa flasque, il est bien connu pour ça.
穆迪向来只用随身带弧形酒瓶喝酒,这是出了名。
Je te dis toujours la vérité.
我向来对你 坦诚相待。
Les repas servis dans les avions de ligne ont toujours été tristement réputés pour leur fadeur.
飞机上提供餐食向来以味道清淡而臭名昭著。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释