有奖纠错
| 划词

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤使国家法则和条例国际原则协调。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait permettre d'établir une comparaison avec les éléments qui l'étayent.

应当能够把指标基本证据

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est contraire au concept de la supériorité de certains peuples sur d'autres.

全球化一些人比其他人优越的概念矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐的连续体上,根本性的原则要同手段区别,永久性偶然性区别。

评价该例句:好评差评指正

Les milices armées liées à des partis ou personnalités politiques importants restent actives.

主要政党和人物联系的武装民兵仍然活跃。

评价该例句:好评差评指正

La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.

这一情况可以发作的

评价该例句:好评差评指正

On notera que le système d'évaluation des programmes est distinct du système d'évaluation du personnel.

本报告注意到,方制度人事考绩制度分离并与之有明显不同。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons tenter de procéder comme nous l'avons fait en Afghanistan.

我们尽力做到在那里采取在阿富汗类似的办法。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également tendance à se mettre en contact avec les organisations locales de femmes.

她们还倾向与地方妇女组织联系。

评价该例句:好评差评指正

Si une nouvelle URCE-T est délivrée, doit-elle être liée d'une manière ou d'une autre à l'URCE-T initiale?

如果发放新的临时核证排减量,是否应当以某种方式原核证排减量联系?

评价该例句:好评差评指正

Les techniques d'authentification pourraient reposer sur l'identification de «signatures» caractéristiques associées aux têtes nucléaires.

认证的技术办法可以依靠查明核弹头联系的品格“特征”。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons présenté des faits et personne ne les a démentis.

我们提出了一些事实,我没有听到任何这些事实矛盾的东西。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que des systèmes de travail servile analogues aux Kamaiyas continuent d'exister.

然而,Kamaiyas制度类似的债务奴隶制度仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des obligations financières envers l'Organisation est clairement lié à la notion de sens des responsabilités.

履行对联合国所负的财政义务显然是问责制联系。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, les stratégies macroéconomiques sont mises en œuvre sans prise en compte des réalités microéconomiques.

我们常常面临宏观经济战略很少微观经济现实联系。

评价该例句:好评差评指正

Notre capacité à mettre fin aux souffrances du Darfour est, en dernier ressort, lié au processus politique.

我们结束达尔富尔痛苦的能力实际上最终是政治进程联系的。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre l'antisémitisme est indissociable du combat contre toutes les formes de racisme et en fait partie intégrante.

我们不能让打击反犹太主义的斗争与打击一切形式的种族主义的斗争分离,因为它们是一种斗争。

评价该例句:好评差评指正

Tous les requérants concurrents ont été interrogés au cours des missions techniques effectuées au Koweït et en Jordanie.

在对科威特和约旦的技术访问期间,所有抵触的索赔人进行了面谈。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi condamné toutes les tentatives d'associer le terrorisme à une race, une religion ou une culture.

会议还谴责把恐怖主义任何种族、宗教和文化联系的任何行为。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic illicite d'armes légères est souvent lié à d'autres activités criminelles transnationales et cause déstabilisation et destructions.

小型武器的非法贩运往往其他的跨国犯罪活动联系,有破坏稳定和造成破坏的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2019年12月合集

L’expression de la semaine, toujours en écho à l’actualité, c’est avec Yvan Amar.

本周表达,总是与时事,与 Yvan Amar 在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接