L'Organisation incarne les idéaux et les luttes de la communauté internationale.
本组织体现社会理想和努力。
Indépendamment de nos divergences d'opinion, nous ne devons jamais perdre de vue cet idéal commun.
不论我们意见如何不,我们都绝不能忘掉这一理想。
Nous nous engageons à faire en sorte que cette vision commune devienne réalité.»
我们在此郑重承诺为实现这一理想而竭尽全力。”
De la même façon, le droit du travail tend à protéger le salarié vis-à-vis du chef d'entreprise.
理,工作法是面对企业主以保护工人利。在原则上,消费法并不保护特例,也不保护职业者们权。
La communauté internationale s'est rassemblée autour d'une vision commune de responsabilités partagées en faveur du développement.
社会围绕着分担发展责任理想聚集一堂。
Après tout, nous partageons tous l'idéal commun de vivre dans un monde plus sûr et plus prospère.
毕,我们都抱有在更加安全和更加繁荣世界上生活理想。
Grâce à leur aspiration commune, les questions frontalières non réglées sont devenues une source d'irritation peu importante.
这些家拥有理想,这使得尚未解决边界问题不再具有强烈刺激性。
Le NEPAD est l'aboutissement de cette vision commune et de cette conviction partagée par nous, les Africains.
这样,新型伙伴关系便成为我们非洲人理想和信念产物。
De même, le témoignage écrit non daté d'un collègue de travail ne contient pas de nouvelle information importante.
理,过去事证明信,既没有日期,也没有任何新重要内容。
Lors de mon dernier passage à Varsovie, j'évoquais notre vision commune d'une Europe unie, libre et en paix.
上次我在华沙时,我谈到我们抱有一个统一、自由与和平欧洲理想。
Pour des raisons similaires, il a été décidé de supprimer les mots “(parfois appelés “renforcées”, “sécurisées” ou “qualifiées”)”.
基于理,意应删除“(有时称作“增强式”、“可靠”或“合格”电子签字)”各字。
À cette fin, la Déclaration nous enjoint de servir loyalement ces idéaux, buts, valeurs et principes que nous partageons.
为此,宣言嘱咐我们信守这些理想、目标、价值和原则。
Il est reconnu de part et d'autre que les rastafariens forment un groupe religieux minoritaire dans la société sud-africaine.
理,Rastafari教组成南非社会一个宗教少数群体。
De la même façon avec un coup de poing, de pliage, le poinçonnage, le matériel de soudage, telles que le suivi.
理配有冲剪、折弯、冲孔、焊接等后续设备。
La Conférence étant également organisée par l'ONU, elle devait suivre le Règlement intérieur de l'Assemblée générale dans la mesure du possible.
理,会议是联合安排,因此也应当尽可能按照大会议事规则。
Contrairement à nos idéaux communs, les réalités de la guerre et de la violence ne sont pas reléguées dans le passé.
与我们理想恰恰相反,战争与暴力现实没有消失而成为历史。
Il en va de même des dettes contractées par l'un des époux avec le consentement de l'autre, ou par les deux époux.
理,对于夫妻一方在经另一方意后所欠下债务或者双方欠下债务,该法将视作夫妻双方债务。
Notre vision commune est née des aspirations communes des fondateurs en faveur d'un progrès social et économique, en partenariat avec l'Union européenne.
我们理想产生于选民对社会经济进步和与欧洲联盟结成伙伴关系强烈愿望。
Ma délégation lance un appel aux différents partenaires, afin qu'ils apportent leur soutien efficace pour faire de cette vision commune une réalité.
我代表团吁请各伙伴提供切实支助,以求实现这一理想。
11 Nous sommes résolus à donner corps à notre conception commune de la société de l'information, pour nous-mêmes et pour les générations futures.
我们致力于为我们自己和我们子孙后代实现我们对信息社会理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Empathique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?
有同理心的的,有想象力的,思考的,敏锐的。。。还有别的吗?
Je dirais ma créativité, mon sérieux et mon empathie pour les élèves.
我觉得我富有创造力、做事认真,及对学生具有同理心。
L'empathique sombre pourrait être décrit comme une version miroir noir de nous-mêmes.
暗黑同理者可为我们自己的黑镜版本。
Qu'en est-il de l'empathique sombre alors ?
那么暗黑同理者呢?
Cependant, cette empathie peut être incohérente, et présente uniquement dans des cas spécifiques ou isolés.
然而,这种同理心可能不一,并且仅在特定孤立的情况下出现。
De la même manière je vais écrire Les tartes sont bonnes.
同理,塔是好吃的,我会写成Les tartes sont bonnes。
Idem pour le café et tous les aliments acides comme le jus d'orange ou le chocolat.
同理,咖啡和所有酸性食物如巧克力。
C'est simple, c'est est-ce que ça te parle ? Est-ce que tu as de l'empathie ?
这很简单,它对你有意义吗?你有同理心吗?
Elle nous rappelle aussi les valeurs d’empathie et de compassion que nous partageons et qui nous unissent.
它也让我们回忆起我们共同分享并使我们团结的同理心和同情心的价值观。
Vous avez à la fois ce côté compatissant et empatique avec ce côté un peu visionnaire et idéaliste.
你们既有同情心又有同理心有点空想者和理想主义者。
Il s'agit en fait d'une tentative inconsciente de renforcer ton lien avec cette personne, car l'imitation augmente ton empathie.
这实际上是一种无意识的动作,你试图加强与这个人的联系,因为模仿会增加你的同理心。
Numéro 4. Les sociopathes peuvent ressentir de l'empathie dans certaines situations, alors que les psychopathes ne le peuvent pas.
第四,反社会者在某些情况下可感受到同理心,而精神病态则不能。
Numéro 5. Elle a de l'empathie et le désir d'aider les autres, car elle est passée par là.
第五,他有同理心,并且渴望帮助别人,因为他曾经经历过。
Les personnes empathiques ont une grande capacité à comprendre ce que les autres ressentent ou pensent.
具有同理心的人很能理解别人的感受想法。
Le psychopathe est également issu du spectre des troubles de la personnalité antisociale et n'a aucune empathie.
精神病患者也属于反社会人格障碍,没有同理心。
Ils ont été sélectionnés pour leur empathie et formés pendant 6 mois.
他们因同理心而被选中并接受为期 6 个月的培训。
On est là pour les aider, qu'ils voient qu'on est dans l'empathie, qu'on est bienveillants.
我们在那里帮助他们,让他们看到我们有同理心,我们是仁慈的。
Généreuse, j'ai beaucoup d'empathie et très bien écouter les gens.
慷慨,我有很多同理心,并且很好地倾听人们的意见。
3 L'objectif de cette vidéo est de développer notre propre empathie.
3 本视频的目的是培养我们自己的同理心。
Mais Donald Trump a répondu par l’ignorance, l’absence d’empathie et l’absence de bienveillance.
但唐纳德·特朗普无知、缺乏同理心和缺乏仁慈来回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释