有奖纠错
| 划词

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

议审议并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a constitué un Groupe de travail sur le sujet.

议上,委立了一个专题工作组。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

议审议并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a constitué un groupe de travail sur le sujet.

议上,委立了一个专题工作组。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a constitué un Groupe de travail sur le sujet.

议上,委立了一个专题工作组。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

议审议并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

议审议并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

议上,委审议并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

议上,委审议并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même session, le Tribunal a décidé de maintenir cette question à l'étude.

法庭在议上决定继续审议此事。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a examiné et approuvé le rapport du Groupe de travail.

议审议并核可了工作组的报告。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, le Groupe de travail lui a présenté un rapport que la Commission a approuvé.

工作组在议上提交了一份报告,得到委核可。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ladite session, le Groupe de travail présenta un rapport que la Commission fit sien.

工作组在议上提交一份报告,得到委核可。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, le Groupe de travail lui a présenté un rapport que la Commission a approuvé.

工作组在议上提交了一份报告,得到委核可。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, le Groupe de travail lui a présenté un rapport que la Commission a fait sien.

工作组在议上提交了一份报告,得到委核可。

评价该例句:好评差评指正

À la même session, la Commission a prié le Secrétariat d'établir une étude générale sur le sujet.

议上,委请秘书处编写一份关于这个专题的背景研究报告 。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.

议指出,有必要使妇女和男子均衡地参加有酬和无酬工作。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la même session, la Commission a prié le Secrétariat d'établir une étude générale sur le sujet.

议上,委请秘书处编写一份关于这个专题的背景研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a présenté un rapport au cours de ladite session, que la Commission a fait sien.

工作组在议上提交了一份报告,得到了委的核可。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à la même session, le Comité a examiné la nature actuelle des observations finales et leur mode de formulation.

议上讨论了结论意见的现有模式及其拟订方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français (修订本)第二册

J’aimerais remercier tous mes camarades de promo pour la bonne humeur qu’ils ont apportée tout au long de l’année , ça était un réel plaisir de travailler avec eux.

我要感谢我同届所有的伙,为他们给我带来一整年的好氛围,和他们一起真正的快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接