有奖纠错
| 划词

Nous vivons sous le même toit.

我们同住一个屋檐下。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivaient dans une seule pièce et n'avait pas l'électricité.

他们同住在一间屋子里,没有电。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup vivaient avec des prostituées, chez des amis ou avec des parents éloignés.

女孩们经常同娼妓、朋友或远房亲戚同住

评价该例句:好评差评指正

Il a également tenu plusieurs réunions avec les principales communautés tokélaouanes de Nouvelle-Zélande.

委员会还同住在新西兰的托克劳社区重要士举行了一系列会谈。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴为未与妇女同住

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe 1 des données statistiques concernant la maltraitance d'une personne vivant en communauté de ménage.

关于虐待同住员的统计数据,见附件1。

评价该例句:好评差评指正

Une série de rencontres avec les principales communautés tokélaouanes établies en Nouvelle-Zélande a également été organisée.

委员会还同住在新西兰的托克劳社区重要士举行了一系列会谈。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est guère aisé d'obtenir des prêts à long terme pour le logement.

由于有许多居民居住在预制混凝土建材和砖头所建的公寓房内,因此这些楼房的复杂(有偿付能力和无偿付能力的房客同住一处)。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans le monde entier, les personnes âgées ont tendance à vivre seules, sans conjoint ou autre personne.

然而,全世界的趋势是老年独居,没有配偶或者其他与其同住

评价该例句:好评差评指正

La jeune fille, à qui le BSCI a attribué le numéro V046A avait 14 ans et vivait avec sa famille.

被监督厅指定为V046A的女孩14岁,她与家同住

评价该例句:好评差评指正

Si les parents vivent séparément, la résidence d'une personne mineure est celle du parent avec lequel elle vit.

如果父母分居,未成年的住所则与其同住的父亲或母亲为同一住所。

评价该例句:好评差评指正

Il tient également compte des ressources du conjoint de l'accusé ainsi que de celles des personnes qui vivent habituellement avec lui.

被告配偶以及惯常与被告同住的所有的财力也考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient de reconnaître que, pour les personnes âgées, la cohabitation avec la famille n'est pas toujours la meilleure des solutions.

然而还必须承认,对于老年面言,和家同住并不总是优先选择或最佳选择。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes seules et les jeunes qui vivent dans leur famille consacrent en revanche nettement moins de temps à ce genre d'activités.

独自生活的以及与家同住的年轻则将相当少量的时间花费在此类劳动 上。

评价该例句:好评差评指正

Pour l’instant, elle loge au 1er étage chez sa tante, sa maison a été détruite pas le cyclone de février de cette année.

目前她和婶婶同住,她自己的房子在今年2月的一场飓风中彻底毁了。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive également très souvent que, faute d'une carte d'identité israélienne, l'on ne puisse pas vivre légalement avec sa femme et ses enfants.

另一种情况是,没有以色列身份证的男士在法律上不能与他的妻子和子女同住

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a observé, outre des détentions prolongées, des cas nombreux de mineurs emprisonnés et de nourrissons vivant avec leurs mères incarcérées.

特别报告员注意到,除了长期监禁外,有多未成年被监禁,还有婴儿与其被监禁的母亲同住

评价该例句:好评差评指正

La loi contre la violence à l'égard des femmes et dans la famille n'exclut pas les agresseurs qui n'ont pas vécu avec leur victime.

《对妇女的暴力行为和家庭暴力法》并未排除未与受害同住的施暴

评价该例句:好评差评指正

Il précise qu'il se trouvait dans une cellule de 3 mètres sur 3, avec au début de son incarcération 8 autres personnes et 15 codétenus par la suite.

他说他被关押的囚室大小为3米×3米,先是有8个、最后有15个同住一间囚室。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de moins de 18 ans et le conjoint récemment arrivés d'un locataire de logement social peuvent rejoindre celui-ci (c'est-à-dire habiter avec lui dans le logement social).

18岁以下新来港儿童和公屋现租户的配偶均可加入自己的家庭同住(即与家同住公屋)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


machin, machinal, machinalement, machinateur, machination, machine, machine à calculer, machine à laver, machine de manutention de combustible, machine-outil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non seulement dans le même hôtel, mais sur le même carré.

“不但在一家旅馆,在一层楼上。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Il logeait tantôt chez l’un, tantôt chez l’autre, le plus souvent chez Joly.

他时这个,时那个若李时候最多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Gueulemer et Brujon étaient dans le même dortoir.

海嘴普吕戎一间寝室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Et vous ne voulez pas demeurer avec nous !

您也不愿来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Les deux amis vivaient ensemble, mangeaient ensemble, dormaient ensemble.

两个朋友吃,生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Nous vivrons en famille. En famille !

象一家人一样。一家人!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)一册

Non, j’habite avec Liu, un camarade de classe.

班一名姓刘

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Maman, reprit l’aîné, est une dame qui demeure avec mamselle Miss.

“妈妈,”大那个又说,“是个密斯姑娘夫人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Elle partageait son logis, meublé d’une façon maniérée et misérable, avec une savante voleuse anglaise francisée.

她家里陈设既穷酸又考究,是一个有本领女贼,入了法国籍英国姑娘。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez, dit l’aubergiste, que le comte de Monte-Cristo habite sur le même carré que vous ?

“两位大人知道,”旅馆老板神气活现地答道,“基督山伯爵你们在这一层楼上!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

M. Burgot sera en direct avec nous.

Burgot 先生将与

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Pourquoi il part vivre chez son père ?

他为何搬去与父亲

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il avait tué le copain avec lequel il vivait.

他杀死了与他伙伴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

M. Burgot sera avec nous en direct des Etats-Unis.

Burgot 先生将从美国与

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

D. Schlienger sera en direct avec nous.

D. Schlienger 将与

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

D'autres ont pu être hébergés dans leurs familles.

- 其他人已与家人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Nous serons en direct avec M.Boscher.

们将与博舍尔先生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Comme cette étudiante, qui partage une pièce avec sa mère.

- 就像这个学生,她她妈妈一个房间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Reste à savoir lequel des 2 amis pourra chambrer l'autre pendant des années.

这两个朋友中哪一个能够与另一个多年还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et en duplex avec nous de Doha, on retrouve T.Riner.

- 在多哈与时,们找到了 T.Riner。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


machmètre, macho, mâchoire, mâchon, mâchonnement, mâchonner, mâchouiller, mâchure, mâchurer, macigno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接