有奖纠错
| 划词

Gédéon Spilett était de haute taille.Il avait quarante ans au plus.

吉丁•史佩莱身材高大,大约有四十来岁。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Sirodjidin M. Aslov, Représentant permanent du Tadjikistan.

代理主席(以英语):我现在请塔吉克斯坦常驻代西罗吉丁·阿斯洛夫先

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Sirodjidin Aslov, chef de la délégation de la République du Tadjikistan.

主席(以英语):我现在请塔吉克斯坦共和国代长西罗吉丁·阿斯洛夫先阁下

评价该例句:好评差评指正

Cyrus Smith et Gédéon Spilett, qui ne se connaissaient pas, si ce n'est de réputation, avaient été tous les deux transportés à Richmond.

赛勒斯•史密斯和吉丁•史佩莱过去只是闻其名而没有见过面,他们一起被押送到里士满。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Sirodjidin Aslov, Président de la délégation du Tadjikistan.

代理主席(以英语):我现在请塔吉克斯坦代主席西罗吉丁·阿斯洛夫先阁下

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.

这就是《纽约先驱报》的通讯记者吉丁•史佩莱,他是奉命跟随北军作战地报道的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.

吉丁-史佩莱表示随时准备和潘克洛夫出发。赛勒斯-史密斯同意了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais un tremblement de terre est toujours à craindre dans ces conditions, fit observer Gédéon Spilett.

“可是怕随时都可能发生地震。”吉丁-史佩莱说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett revint en ce moment au chariot.

吉丁-史佩菜回到大车旁边来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! cette séquestration leur semblait dure à tous, et peut-être plus particulièrement à Gédéon Spilett.

啊!——特别是吉丁-史佩莱——对这种监禁生活感到多么腻烦啊!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La roche étincelait sous son pic. Nab le relaya, puis Gédéon Spilett après Nab.

凿了半个钟头,布上去替换,然后吉丁-史佩莱又替换了布。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, Gédéon Spilett essayait de rappeler ses souvenirs et de procéder avec méthode.

这时候,吉丁-史佩莱打算集中思想,有条不紊地进行医疗。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett y jeta environ dix-huit grains de la quinine, et on parvint à faire boire cette mixture à Harbert.

吉丁-史佩莱在里面加了大约十八克莱因的奎宁,利地给赫伯特喂完了这种混合液体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, il retomba sur son banc, en murmurant un nom que Gédéon Spilett fut seul à entendre.

然后,往下一坐,喃喃地说出一个名字。只有吉丁-史佩莱听见说的是什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En avant donc ! » dit Gédéon Spilett.

“那么,进!”吉丁-史佩莱说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett le reconnut le 6 décembre.

果然,12月6日那天,吉丁-史佩莱第一次发现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff reprit quelque espoir. Gédéon Spilett ne disait rien.

潘克洛夫又恢复希望了。吉丁-史佩莱却什么也没有说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett marquait au premier rang de ces délégués.

吉丁-史佩莱又是第一流的记者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff et Gédéon Spilett, d'une part, l'ingénieur et Nab, de l'autre, montèrent la garde à tour de rôle aux approches du campement.

潘克洛夫和吉丁·史佩莱一班,工程师和布一班,轮流在营地周围站岗放哨。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cinq heures et une minute, » répondit aussitôt Gédéon Spilett.

“五点零一分。”吉丁-史佩莱马上答道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, après une longue et attentive observation, se releva.

经过很长时间的仔细检查以后,吉丁-史佩莱终于站起身来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, 17 avril, la première parole du marin fut pour Gédéon Spilett.

第二天4月17日,水手第一句话是对吉丁-史佩莱说的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Pencroff les suivirent d’un pas plus posé.

赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱和潘克洛夫也沉着地跟了上去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Au revoir ! » leur cria Pencroff d’un ton si comique, que Cyrus Smith, Gédéon Spilett, Harbert et Nab ne purent s’empêcher de rire.

“再会吧,我改日再见!”潘克洛夫望着它滑稽地喊道,赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱、赫伯特和布都不禁大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le soir, après souper, Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Harbert remontèrent sur le plateau de Grande-Vue.

晚饭以后,赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱和赫伯特又爬上了眺望岗的高地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, Harbert, Nab et Pencroff, habilement guidés par l’ingénieur, étaient devenus les plus adroits ouvriers du monde.

几天来,吉丁-史佩莱、赫伯特、布和潘克洛夫在工程师聪明的指导下,成了最能干的工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接