Votre conduite n'est pas très morale.
您的行为不怎么合乎道德。
Il est raisonnable de penser ainsi.
这样想合乎情理的。
Il n'est donc pas bon de les manger quand ce n'est pas naturellement le moment.
所以不按照合乎自然规律的蔬菜水果不好的。
Nous admettons qu'il existe une motivation éthique chez les deux parties.
我们承认双方均有合乎道德的动机。
Le document final reflète légitimement ce fait.
结果文件合乎宜地反映了这一事实。
Cinquièmement, la proposition du groupe du consensus est réaliste.
第五,“团结谋共识”提合乎实际。
Le texte correspondait bien plus que l'avant-projet à ce qui était souhaité.
现在的文与草初稿相比更为合乎期望。
La prochaine étape logique après cela est la mise en oeuvre des sanctions.
再下一个合乎逻辑的举措实施制裁。
Nous ne sommes pas persuadés que cette approche soit toujours d'actualité aujourd'hui.
现在我们已不能肯定这种方式否合乎宜。
La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.
法院认定缺席合乎逻辑的。
D'autres mesures horizontales pourraient aussi être considérées comme des subventions à l'exportation.
其他一些横向措施也可能合乎出口补贴的定义。
Vous devrez toujours agir dans la légalité et conformément à la Constitution.
因此,你的行为永远要合乎法律和宪法。
Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.
在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。
Il est logique d'étendre ce droit aux organisations internationales.
将此种权利延伸到国际组织合乎逻辑的。
Le contrôle continu n'était pas rentable dans de telles conditions.
在这种情况下,不认为重新测验合乎成本效益。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我认为,这十分合乎逻辑的、合理的。
C'est un rapport exhaustif, éthique et des plus remarquables.
这份报告全面、合乎道德标准和令人印象十分深刻。
Les directives pourraient aussi servir de critères pour l'investissement éthique.
准则也可用于作为合乎道德地进行投资的标准。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动的定型观念不再那么合乎实际情况。
Il est maintenant temps de prendre les prochaines mesures qui s'imposent.
现在采取合乎逻辑的下一步骤的候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est logique puisque les riches consomment plus.
这是辑,因为富人消费更多。
C’est le résultat logique, une conséquence prévisible.
这是辑结果,一个可预测结果。
Eh oui, tout ne peut pas être complètement logique dans la vie.
是,生活中并非所有事情都辑。
Oui, le français n'est pas logique.
是,法语并不辑。
C’était logique ! - Il n’était pas loin !
这是辑! - 这并不遥远!
Monsieur Pontmercy, cela n’a pas le sens commun, je suis un honnête homme.
“彭眉胥先生,这不常情,我是一个诚实人。
Pfff pas fait grand-chose quoi, moi je trouve que ce qu'il a fait est logique donc.
没什么,我认为他所做是辑。
Oui mais bon, des fois, ce n’est pas à 100 % logique.
但是吧,有些时候,它并不是百分之百辑。
Rieux dit qu'en tout cas cela paraissait raisonnable.
里厄说,无论如何这看上去是情。
L'idée m'est venue aussi qu'elle était peut-être malade ou morte. C'était dans l'ordre des choses.
我也想到她也许病了或死了。这也是情。
C’est la seule expiation raisonnable ; elle peut apaiser la colère du Très-Haut.
这是唯一情罪办法,它能够平息你那上苍怒火。”
Employer les grands moyens, éventrer ce granit, créer une cascade, cela allait au marin !
进行大规模工作、炸花岗石、人工制造瀑布,这些事都水手胃口!
Il est donc logique qu’on parle russe dans ces zones, elles sont situées à proximité de la Russie.
这些地区将俄语是辑,因为这里靠近俄罗斯。
Il était persuadé que tout était lié aux rites et que rien dans l'univers n'échappait à cette règle.
“他认为,一切都要礼,宇宙万物都不例外。
Et souvent une langue, et d’ailleurs souvent le français, eh bien, ce n’est pas très logique.
在语言里也是一样,通常在法语里,并不是很辑。
Cette expression signifie l’aisance matérielle, être riche. Oui, celle-là, elle est logique, on comprend.
这个表达意思是物质上富裕,富有。是,这是辑,我们能够解。
Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.
观光游人、度假旅客、生意人、商务人士,每个人都穿着身份衣服,一眼就能辨别。
Il se conduisait en tout cela comme il fallait attendre qu'il se conduisît, sans choquer personne.
他在这方面行为一向分寸,从不引人反感。
Adèle : Oui, bien sûr, c'est logique. Où est-ce que j'ai mis ma serviette ?
Adèle : 是,当然,这辑。我把毛巾放哪了?
Parce que c'est logique, quand on mange quelque chose, notre corps se refait avec les cellules qu'on mange.
因为这是辑,当你吃东西时,我们身体会用我们吃东西重建细胞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释