有奖纠错
| 划词

Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .

婚礼上在桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。

评价该例句:好评差评指正

Les produits sont largement utilisés dans divers secteurs de l'échappement et les systèmes de refroidissement.

产品被广泛用于行业的排风散热系统。

评价该例句:好评差评指正

Sa pleine saveur, d'adapter le printemps, été, automne et d'hiver dans tous les groupes.

其口味全,适应春、夏、秋、冬人群。

评价该例句:好评差评指正

Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.

他要求把混合物中的成分分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Nous possédons des relations trèsétendues dans toutes les villes de notre pays.

城市都有很广泛的商务关系。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de régionstoutes différent,ayant chacune un charme particulier.

地区完全不同而都有自独特的魅力。

评价该例句:好评差评指正

La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.

它容纳了前来进修的学科的学生。

评价该例句:好评差评指正

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

方面考虑这件事。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes des Archives nationales dans les différents départements, institutions et grandes entreprises.

产品销售全档案部门,大专院校,大型企业。

评价该例句:好评差评指正

Tous, à qui mieux mieux, faisaient assaut de flatterie.

都争先恐后, 尽其奉承之能。

评价该例句:好评差评指正

Nous produisent principalement des différentes tailles de vases en céramique, ainsi qu'une variété de l'artisanat.

们主要生产尺寸陶瓷花瓶,以及式的工艺品。

评价该例句:好评差评指正

Je co-agent de la compagnie, l'agent de la compagnie de vendre une variété d'articles.

公司为代理型公司,为公司代理出售种物品。

评价该例句:好评差评指正

Ils commencent à collaborer sur divers courts-métrages qui remportent de jolis succès dans des festivals.

他们合作了多部在电影节上获得成功的短片。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les diverses phases de séchage vous pouvez peindre les autres pièces.

阶段的干燥,您可以涂料的其他部分。

评价该例句:好评差评指正

Remarquable, original à tout point de vue.

角度来看都是卓越的原创作品。

评价该例句:好评差评指正

A été impliqué dans le réseau d'intégration de systèmes dans divers domaines.

已涉及到网络,系统集成领域。

评价该例句:好评差评指正

Apr è s l945, le francais doit c é der place à l'anglais.

1945 年后,英语在领域替代可法语的地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes deux pays qui assumons des responsabilités à l'échelle régionale et mondiale.

们这两个家都是在地区及全球级别承担责任的家。

评价该例句:好评差评指正

Bonne cote de crédit et de paiement en temps voulu par les diverses plantes bien!

资信状况良好,及时付款,受到工厂的好评!

评价该例句:好评差评指正

1 - La présente Convention s'applique àtoutes les branches d'activité économique.

本公约适用于所覆盖的经济活动的部门中的一切工人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那

Bienvenue dans Vlogue, la série qui vous décrypte la mode sous toutes ses coutures.

欢迎来到《时尚》杂志,这个系列从各个角度为你解密时尚。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Oui. Ça veut dire aussi qu'on doit donc intervenir à tous les niveaux.

是的。可以说参与各个级别的行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les différentes branches du christianisme aiment aussi s'opposer au pouvoir de l'empereur de Byzance.

基督教的各个分支也喜欢反对拜占庭皇帝的权力。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.

相反,他各个角度拍摄它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

各个方面去看,会感到人的一生是惩罚。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.

已经克服了各个层面的挑战。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et cette peur aussi a traversé les époques.

这种恐惧也跨越了各个时代。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour moi, ma famille c'est très important, on vient de partout dans le monde.

来说,的家庭是非常重要的,来自世界的各个角落。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Il y a des hommes, des femmes, il y a tous les âges.

有男人,有女人,有各个年龄段的人。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce serait sympa d'avoir des amis un peu partout dans ces galaxies.

各个银河系都有朋友是件令人高兴的情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

On observe le retour des chapeaux dans tous les défilés.

现帽子回归各个秀场。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je contacte les cousins, les cousines, les frères, les sœurs !

来联系各个兄弟姐妹!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Durant la corrida, il est percé de toutes parts.

在斗牛的时候,它被从各个方向刺穿。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, je relie les roues entre elles et je remonte pour faire un gros carré.

然后,连接各个车轮,向上画一个大正方形。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Les voitures roulaient dans tous les sens.

汽车向各个方向开着。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Et j'ai commencé en 1984 en passant par tous les stades de fabrication.

从1984年开始涉及彩陶器制作的各个阶段。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ça me gêne un peu qu’il veuille toujours être le premier partout.

他在各个方面总想成为第一个,这使不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette vibration se propage dans le sol dans tous les sens.

这种振动在土壤中向各个方向传播。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est pour ça qu'on le fait tous, et à tous les stades de notre vie.

也因此所有人都做这 各个年龄阶段都会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.

各个地区的语言都是一样的,或者至少是差不多的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接