有奖纠错
| 划词

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

吃惊是,他通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.

妈妈很吃惊,然流下了眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.

很多西方吃惊,而且不愿相信。

评价该例句:好评差评指正

Son brusque retournement a surpris tout le monde.

态度骤变使大家吃惊

评价该例句:好评差评指正

J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.

刚看到世界最胖吃惊

评价该例句:好评差评指正

Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.

此时以这种方式收到消息你一定会感到吃惊

评价该例句:好评差评指正

Je trouve cela tout bonnement fascinant !

觉得这非常让吃惊

评价该例句:好评差评指正

Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.

国王吃惊,气愤,最还是接受了。

评价该例句:好评差评指正

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让大为吃惊.

评价该例句:好评差评指正

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

孩子向他走去,争着吃惊大眼睛瞧着他。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?

在您调查中是让您最吃惊

评价该例句:好评差评指正

Vous m’étonnez, monsieur Holmes. Que peut-on demander de plus ?

福尔摩斯先生,您这话可真太让吃惊了。们能对此有疑问呢?

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.

大多数机构很吃惊地发现,性别平等程度比预想要高。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.

们越来越吃惊地注意到恐怖行动全球化。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de contrôle exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'Équipe spéciale est inquiétante.

特设工作组授权和开支居然没有监督,实在令吃惊

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.

吃惊是,在家政服务中,男性平均收入也高于女性。

评价该例句:好评差评指正

On ne s'étonne donc pas qu'elles soient victimes de violences multiformes.

因此妇女成为各种形式暴力受害者就不令吃惊了。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.

在许多地方,流离失所达到着实令吃惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des moments exceptionnels où différents types de connaissances se côtoient.

他们吃惊地看到生活极为贫困们精神十分开放。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令吃惊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Yom Kippour, yom kippour et kippour, Yomesan, Yon, Yongquan, yonne, yorkshire, yorkshire-terrier, yorkshire-terrier et yorkshire, yorouba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ça serait Laura et Frédéric que ça ne m'étonnerait pas...

如果Laura Frédéric的,我一点也吃惊

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ça serait Laura et Frédéric que ça ne m’étonnerait pas .

C : 如果Laura Frédéric的我一点也吃惊

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

C’est vrai ! C’est fou tout ce que l’on trouve dans le chocolat.

真的! 你能在巧克力中发现的东西真令吃惊

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez d'ailleurs surprendre certains par cette perspicacité.

此外你们会让别对你们的敏锐感到吃惊

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Comme Superman, les satellites perfectionnés d’aujourd’hui possèdent d’étonnants pouvoirs.

改进了的今天的卫星如同超一样具有令吃惊的能力.

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.

有时候,他们的反应会让你们吃惊,甚至会有意想到的一面。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.

吃惊的发现法国的时尚真频繁变化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce n'est pas étonnant, les visages des politiques n'ont pas plus d’originalité que leurs discours.

吃惊啊,那些政客的脸并比他们的演讲更加具有独创性啊。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si mon chef de brigade aime ça, ça fait choquer.

如果我的主厨喜欢这道菜,那可真吃惊

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je trouve incroyable qu'il corresponde si bien à ce que j'attendais.

他的一切都我期望的一样,对此,我感到非常吃惊

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Eh bien, ça m'étonne que vous n'ayez pas pensé à Mademoiselle Castel.

好吧,我吃惊你们都没想到Castel小姐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.

说话了,吃惊了,几乎已经恐慌起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.

德·莱纳夫望着他,吃惊地睁大了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Rien d'étonnant, le Mercantour se trouve à deux pas de la frontière avec ce pays.

没什么吃惊地,Mercantour离这个国家的国境线就两步。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

– Vous m'étonnez, Madame, lui dit Riquet à la houppe.

“您的话太让我吃惊了,小姐。”卷毛角吕盖说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La mère du docteur apprit la nouvelle sans s'étonner.

大夫的母亲听到这个消息倒并吃惊

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! s'étonnait Cottard, le docteur est au courant ?

" 哦!" 柯塔尔吃惊地问," 大夫也知情吗?"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous, demanda Dantès avec étonnement, en avez-vous donc ?

“工具?”唐太斯吃惊地问道,“难道你有工具吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort regardait Monte-Cristo avec un sublime étonnement.

维尔福非常吃惊地望着基督山。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu m'accorderas qu'après toutes ces années, c'est pour le moins surprenant.

“过了这么多年后,你跟我说这话,真吃惊。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接