有奖纠错
| 划词

Le racisme et l'extrême droite existaient et gagnaient même du terrain en Europe.

在欧洲,种族主义和活动不但存在,还在日益发展。

评价该例句:好评差评指正

Les partis d'extrême droite avaient un effet sur les partis politiques traditionnels et leurs orientations.

党派对主流党及其策产生了一定影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi exposés à la violence perpétrée par des membres d'organisations d'extrême droite, les skinheads.

他们也不断遭受组织—— 即Skinheads—— 所施加的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对端主义党的追随减少了。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, on enregistrait un recul des inscriptions aux partis d'extrême droite.

相反,对端主义党的追随减少了。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers seraient soutenus par des éléments de droite proches du Gouvernement.

据说行刑队受到与府有密切联系的分子支持。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune femme parmi les conseillers nationaux des partis de droite non gouvernementaux.

非执党派在国民院议员中没有一名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'entrée en vigueur de ces dispositions pénales contre le racisme, deux condamnations ont été prononcées.

一些青年向议会提交了请愿书,要求更严厉起诉涉及端行为的人。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie est un autre exemple de ce type de gouvernement de coalition entre droite et extrême droite.

意大利就联合组阁的另一个例子。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne l'a qualifié de «parti populiste de droite avec des éléments radicaux» utilisant «un langage extrémiste».

欧洲联盟宣称,它“种族分子的一个人民党”,使用的端主义语言”。

评价该例句:好评差评指正

À qui profite-t-elle, sinon à l'extrême droite américaine et à la mafia terroriste d'origine cubaine à Miami?

得益于此项策者只有美国的人士和迈阿密的美籍古巴人恐怖团体。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a réuni environ un millier de personnes, dont plusieurs responsables politiques de droite et dirigeants religieux.

出席该仪式的大约有1 000人,包括一些治和精神领袖。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par des affirmations selon lesquelles l'Inde serait en droit de solliciter de nouveaux essais nucléaires.

我们同样对印度敦促开展更多核试验的主张感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait redoubler d'efforts pour combattre l'extrémisme de droite et les autres manifestations de xénophobie et d'intolérance religieuse.

缔约国应该加强与端主义以及其他仇外心理和宗教不容忍的表现作斗争的努力。

评价该例句:好评差评指正

Tout vainqueur d'élections libres et transparentes surveillées par des observateurs internationaux est accepté à condition qu'il soit de droite.

赢得由可信国际观察员监测的自由和透明选举的人都会被接受,但此人必须分子。

评价该例句:好评差评指正

La Commission fédérale s'est jointe à un groupe de travail qui s'occupe de la prévention contre l'extrémisme de droite.

该委员会与一个有关防范端主义问题的工作组一起开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également mentionné l'instrumentalisation de la pauvreté par des partis politiques d'extrême droite, qui l'exploitent de deux manières.

特别报告员还提到贫困现象被党大加利用的问题。

评价该例句:好评差评指正

En Belgique, le Bloc flamand d'extrême droite représente 15 % de l'électorat de la région flamande et se répand en propos xénophobes.

在比利时,的弗莱芒集团得到了弗莱芒区15%的选票,专门宣扬仇外思想。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, le nombre d'actes de violence imputés à l'extrémisme de droite a augmenté légèrement, passant de 708 à 746.

在同一时期内,具有动机的暴力行为略有增加,从708起增加到746起。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'extrême droite et néo-nazies du monde développé commettent des actes de violence contre les étrangers et les minorités nationales.

发达世界的和新纳粹势力对外国人和国内少数民族实施了暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Certains le feront pour faire barrage à l'extrême droite.

为了阻止极右翼的发展,有一些人将会这样做。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Depuis six mois, tous sont dans l'opposition.

六个月以来,左翼右翼都处于反对派位置。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Mais, échéances électorales obligent, les présidents de région de droite ont refusé ce projet.

但是,选举需要,右翼地区总统拒绝了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Tu as vite l'air d'un ministre de l’Économie de droite qui met des chaussettes iconiques.

你看起来很像一个右翼的经济部长,穿着标志性的袜子。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.

右翼试图通过纪念圣女贞德来占用这个日期。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et la droite dans tout ça ?

这一切中,右翼的情况如何?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette fascination pour l'Antiquité, on la retrouve aujourd'hui dans les extrêmes droites européennes.

如今,欧洲极右翼身上,仍能发现对古代的迷恋。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est donc un gouvernement de droite qui va proposer cette loi.

因此,这项法律是右翼政府提出的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais ce gouvernement, à l'image de la droite française, est profondément divisé sur ce débat.

但这届政府和法国右翼一样,这场争论上存严重分

评价该例句:好评差评指正
历史冷

L'ouvrage s'arrache donc à l'extrême-droite, en France, au Royaume-Uni et en Allemagne.

因此,这本书与法国、英国和德国的极右翼撕裂。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le ministre de l’Intérieur d’extrême droite n’a jamais atteint ce score d’opinion favorable.

这位极右翼内政部长从未获得过这种好评。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Des députés de droite reconnaîtront même à Mélenchon le statut de premier opposant au président .

右翼代表甚至会认为梅郎雄是总统的第一个反对者。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.

这个消灭了传统分的新对手面前,右翼犹豫了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Parmi la majorité de droite, deux tiers des députés ont voté contre.

右翼多数派中,三分之二的代表投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Ces derniers rappellent que la droitisation du parti a conduit aux échecs de 2012 et de 2017.

后者提到,党的右翼化导致了2012年和2017年的失败。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un autre assurant que “La Convention de la droite c’était un grand sommet de refondation du nazisme”.

另一种人坚持认为," 右翼大会是重新建立纳粹主义的一个伟大高峰" 。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui parce que, comme les castors beaucoup de Français ont voté pour faire barrage, pour bloquer l'extrême droite.

是的,因为就像海狸一样,许多法国人投票是为了,阻止极右翼上台。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais attends mais tu peux pas dire ça, y a pas que les gens de droite qui font ça.

但是等等,你不能这么说,不只是右翼人士那样做。

评价该例句:好评差评指正
法语动画

Soutenu par les sarkozystes, il est celui qui propose le discours le plus droitier.

他是发布最右翼演讲的人,受到萨科齐主义者们的支持。

评价该例句:好评差评指正
历史冷

Des députés de gauche comme de droite sont arrêtés, notamment Adolphe Thiers, mais aussi le général Changarnier.

左翼和右翼的国会议员被捕,包括阿道夫·梯也尔,还有尚加尼埃将军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接