有奖纠错
| 划词

Leurs achats sont d'un genre particulier : livres de sciences et technique, voyages, histoire.

他们的购类别比较技,旅游,籍。

评价该例句:好评差评指正

Livres d'histoire, œuvres littéraires, créations artistiques, programmes éducatifs et travaux dits scientifiques ont constitué dans la durée les instruments de la fréquence de cette diffamation intrareligieuse dans la conscience collective et l'imaginaire des peuples.

籍、文学作品、艺术创作、教育方案和自我标榜的学研究,随着时间的推移,在集体意识和公众的想象中已沦为这种持续宗教内部诽谤的工具。

评价该例句:好评差评指正

Incidemment, en tentant de trouver des idées pour la déclaration de ce matin, nous avons ouvert des livres d'histoire et appris que le terrorisme est aussi vieux que l'histoire de l'humanité et a, en fait, été pratiqué dans le monde entier depuis des temps immémoriaux.

顺便出,为了给今天上午的发言寻找灵感,我们翻阅了籍,发现恐怖主义与人类一样久远,事实上,亘古以来,在全世界都存在着恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire nationale, officialisée et légitimée par sa place dans les livres d'histoire nationale et transmise par l'éducation nationale, est en général construite autour de deux principes: la négation, l'oubli ou le travestissement des mémoires spécifiques des groupes ou communautés minoritaires et la promotion de la mémoire construite du groupe ou de la communauté dominant.

全民族的记忆通过其在国家籍中的地位以及通过全国教育体制的传授而得到官方的肯定并赋予合法地位,它一般是在两项原则的基础上建立起来的:否认、忽略或错误表达少数群体或少数社区的定记忆;并宣扬本群体或主宰社区的记忆结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核冷知识

Une sorte de fabrique à Roman National quoi.

一种国家制作工厂。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est un livre que j'ai écrit il y a quelques années  et qui reprend toutes les bases du développement personnel.

阅读追溯名人旅程传记籍。前段时间,我偶然发现了巴拉克·奥巴马(Barack Obama)一次采访,当时。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Et vu que le personnage n'est cité nulle part dans les annales de l'époque en question, certains disent qu'il n'aurait tout simplement jamais existé.

由于这个人物在当时中没有被提及,一些人认为根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

70 000 livres de théologie, de médecine et d'histoire savamment alignés entre des fresques en trompe-l'oeil et des sculptures en bois de tilleul.

70,000 本神学、医学和籍巧妙地排列在错视画壁画和木雕塑之间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais c’est l’histoire des Cent-Jours que vous me faites là, monsieur Bertuccio, dit le comte, et elle est déjà faite, si je ne me trompe.

“但这是‘百日’政变,贝尔图乔先生,”伯爵说道,“要是我没记错话,这些事都已记载在上了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Pour l'historien, écrire une uchronie oblige à se mettre à la place des personnages historiques, à imaginer leurs doutes ou les hasards qui ont modifié leurs choix.

对于学家来说,写一篇迫使我设身处地为人物着想,想象怀疑改变选择危险。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

On a déjà traité de quelques catastrophes sur la chaîne, il y en aura d'autres, mais celle-ci restera sans doute dans les annales comme la plus étrange, c'est clair.

在这个频道上已经讨论了一些发生过灾难,但这个事件很可能会成为中最奇异之一,毫无疑问。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lorsque l'histoire elle-même fut à court de prophéties, on en commanda à des journalistes qui, sur ce point au moins, se montrèrent aussi compétents que leurs modèles des siècles passés.

里再也找不到预言之类东西时,便向一些记者订货,起码在这方面,那些记者能耐不亚于代同行中楷模。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

En fait, les anciens ouvrages d'histoire parlaient bien de conquêtes musulmanes : la religion aurait donc été un moteur décisif, le but étant de convertir le plus de gens possible.

事实上,古代确实记载了对穆斯林征服:因此,宗教是决定性推动力,目是让尽可能多人皈依。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il y a un Comité du livre de l’Histoire économique de la France, qui dépend du ministère de l’Économie et des Finances, et ça fait trente ans qu’il existe.

法国经济有一个委员会,它依赖于经济和财政部,它已经存在了三十年。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Ensuite la plus ancienne biographie consacrée à Sun Wu , Sun Zi est en vérité son nom honorifique, est celle contenue dans le monumental « Mémoires historiques » , une première somme systématique de l'histoire de la Chine.

其次,关于孙武,(孙子是尊称)最古老传记实际上是包含在巨著《记》中,这是中国上第一部纪传体

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接