有奖纠错
| 划词

L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.

他指出,设保人告知义务也61情形。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》选择使服从《联合国销售公约》规则。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez donner des indications sur les mesures appliquées au Portugal.

如果答案是肯定,请简要说明葡萄牙有关措施。

评价该例句:好评差评指正

La loi applicable fait la distinction entre communauté religieuse enregistrée et association religieuse enregistrée.

根据法律,登记宗教社区与登记宗教协会是有区别

评价该例句:好评差评指正

Les fusions qui relèvent de la loi doivent être autorisées par le Ministre.

该法兼并须有部长发布允许这种交易令状。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer "applicables aux matières radioactives" à la fin.

2.4.1 将“放射性物质所有要求托运货物”改为“所有要求托运放射性物质”。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aussi s'appliquer à des données technologiques transférées.

它们也被转让技术资料。

评价该例句:好评差评指正

Le seul principe applicable est celui du droit du pays de nationalité du fonctionnaire.

唯一原则是国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont estimé que cette condition ne devrait concerner que les recours effectifs.

一些人认为这种要求只应有效补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les directives étaient applicables même aux États non parties au Pacte.

不过,这些准则甚至该盟约非缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient choisir l'option applicable en tenant compte de toutes les circonstances de l'opération.

当事人应根据交易各方面情况选择办法。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, aucune poursuite judiciaire n'a été engagée à cet égard.

因此,没有司法案件。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être adaptables et flexibles, car il n'existe pas deux situations identiques.

有这么多种类,母国措施必须是适应和灵活,因为没有一个任何情况政策。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.

首先,这些保证不回避更高标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait se caractériser par son efficacité, sa sélectivité et son applicabilité.

这种制度应该是有效、有选择——有效具体意义是,它必须直接而明确打击非法贩运、腐化和欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

Cuba cite également des extraits pertinents de sa législation en vigueur dans ce domaine.

古巴还摘录了立法相关段落。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ou conséquences pourront être différents selon la division, composante ou procédure concernée.

不同部门、组成部分或程序不同结果或后果。

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques pourraient être appliquées à d'autres missions de maintien de la paix.

这种做法其他维持和平特派团。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut disposer de biens conformément à la loi de la même manière que l'homme.

女性依照男性法律使财产。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles s'appliquent qu'il s'agisse d'un conflit armé international ou non.

这些是不论国际或非国际武装冲突中均规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il informe sur les règles de nettoyage et d'aptitude des contenants réutilisables.

告示上告知了清则以及重复使用容器适用性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, depuis que je vous connais, dit en souriant Morrel ; mais avant que je vous connusse, Valentine ?

“是,自从你认识了我以后确实如此,”莫雷尔微笑着说,“不能适用于我们还没认识时候呀,瓦朗蒂娜。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接