有奖纠错
| 划词

Cette assistance était censée créer 1 670 emplois par jour pour les chômeurs.

这项援助可望为失业者每天创造1,670工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont censées s'achever durant les mois à venir.

上述研究报告可望在今后几个内完成。

评价该例句:好评差评指正

Le budget alloué aux activités spatiales à ce titre devrait être de 300 millions d'euros.

与空间有关的项目可望得到3亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

La mise sur pied du mécanisme pour un développement propre marquait une étape décisive.

本届会议可望在登记册和交易日志方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Son rapport final devrait paraître en septembre.

真相与和解委员会的最后报告可望在9发。

评价该例句:好评差评指正

Trois autres pays (Kiribati, Samoa et Tuvalu) pourraient être reclassés à moyen terme.

三个发展中国家(基里巴斯、萨摩亚和图瓦卢)在中期内也可望脱离。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait permettre un processus budgétaire plus transparent.

这项工作还可望产生一个更加透明的预算进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons enregistrer de nouveaux progrès avec la poursuite de l'application du programme.

我们预期随着推展有关措施,情况可望持续改善。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès au Libéria devraient renforcer la paix et la stabilité en Sierra Leone.

利比里亚的进步可望加强塞拉利昂的和平和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Centre d'Aripo devrait être terminé pendant l'exercice en cours.

最后,阿利伯设施可望于本财政年度完成。

评价该例句:好评差评指正

Elle est déjà rédigée et devrait être présentée sous peu au Gouvernement et au Parlement.

该法已经拟订,不久可望提交政府和议会。

评价该例句:好评差评指正

La croissance des importations devrait dépasser celle des exportations cette année.

今年的进口增长可望超过出口增长。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs sociaux auxquels nous aspirons tous ne sont pas inaccessibles.

我们所期望的社会目标并非可望而不可即。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les questions en suspens devraient être réglées par la négociation.

通过谈判达成的解决办法可望解决所有未決问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance espère recevoir un rapport d'activité d'ici à décembre 2000.

本机制可望在12之前收到临时报告。

评价该例句:好评差评指正

Les actions civiles théoriquement à sa disposition sont en l'espèce inaccessibles.

理论上她可以利用的民事行动在实际上可望不可及。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc espérer parvenir rapidement à la ratification universelle de ces instruments fondamentaux.

因此,可望这些基本条约能迅速被普遍批准。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il des modèles prometteurs de gestion partagée des ressources naturelles, et comment les reproduire?

现是否有可望取得成功的共有自然资源管理模式,以及如何仿效这些模式?

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil diligente les démarches de ratification, qu'il espère parachever bientôt.

巴西正在加快其批准手续,可望及早将其完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au moins 55 millions de kilomètres et 6 mois de voyage périlleux nous séparent.

5500万公里距离,以长达6个月艰难旅程,让我们对它

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le ciel composé de ces lignes argentées entrecroisées était devenu une présence à jamais inaccessible.

那由纷繁银线构成星空,将永远是存在。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, par ce renoncement, il la plaçait en des conditions extraordinaires. Elle se dégagea, pour lui, des qualités charnelles dont il n’avait rien à obtenir .

这种情况,更把她抬高了超凡地位,对他说来,他既然肉体,她似乎也就摆脱了凡胎俗骨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien pouvait espérer un évêché, si M. de La Mole arrivait au ministère ; mais à ses yeux tous ces grands intérêts s’étaient comme recouverts d’un voile.

如果德·拉莫尔先生当了部长,于连一个主教职位;然而,在他眼里,这些重大利益都仿佛蒙着一重薄纱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bonheurs futurs, comme les rivages des tropiques, projettent sur l’immensité qui les précède leurs mollesses natales, une brise parfumée, et l’on s’assoupit dans cet enivrement sans même s’inquiéter de l’horizon que l’on n’aperçoit pas.

未来幸福好比热带地区海岸,吹来一阵香风,把软绵绵当地风光融了无边无际、幸福海洋,他们沉醉在感受中,甚至懒去想那看前途远景了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron était à nouveau sorti du terrain au son de Weasley est notre roi, chanté en un chœur puissant et enthousiaste par les Serpentard qui étaient à présent donnés favoris pour remporter la coupe de Quidditch.

罗恩离开球场时,斯莱特林人兴高采烈地高唱着“韦斯莱是我们王”,他们魁地奇杯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接