有奖纠错
| 划词

Les usagers hommes et femmes ont le droit d'exprimer leurs doutes et d'attendre des personnes chargées des services de planification familiale qu'elles leur donnent des réponses compréhensibles et satisfaisantes.

男女客户有权疑问,并要求供计生育服务人员给他满意回答。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Je ne suis pas littéraire, mais votre article, je l'ai lu, il m'a fait plaisir.

我不文学,你评论我看过了,我觉得有趣。

评价该例句:好评差评指正
水年华第

Mais je dois vous l’avouer franchement, vous ne me trouverez pas très fin de siècle, mais je le dis comme je le pense, je ne comprends pas.

我得向您坦白承认——您可能认为我是个老古板,我是心——比施画我并不

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je le mis en joue ; mais comme il ne savait pas ce que cela signifiait, il y resta parfaitement indifférent, sans même faire mine de s'en aller.

我用枪把它拨了下,这小家都不在乎,根本就没有想跑开意思,因为它不那枪是什么东西。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà ce que je ne saurais comprendre, et cependant ce que je ne dois pas demander, madame, répliqua Monte-Cristo en s’inclinant ; pardonnez-moi, je n’ai pas voulu être indiscret.

“这我就不了,但我并不定要求解释,夫人,”基督山鞠躬答道。“原谅我,我并不是存心要做出失礼举动。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接