Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.
人最可悲的就是没有知识和不能自约束。
Vous me faites pitié de parler ainsi.
您说这样的话真让可悲。
Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.
然而三十年后,它有可能变成可悲的现实。
Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!
在人生,低潮的时候,一个人,是很可悲的!
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
La situation en Iraq en est un triste exemple.
伊拉克局势就是一个可悲的例子。
Malheureusement, d'autres populations auront besoin de notre protection pour les préserver des crimes contre l'humanité.
可悲的是,其他民众也将需要保护,以免危害人类罪行的侵害。
Malheureusement, cela a été le cas en Somalie.
可悲的是,这正是索马里的情况。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可悲、不人道,监禁条件不确定。
Les récents événements de Bali sont la confirmation de ce nouveau et terrible danger.
巴厘最近发生的事件再次可悲地提醒这些新的可怕威胁的存在。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一个被歪曲的过去而使更光明的未来的希望蒙上阴影,这是可悲的。
Malheureusement, il ne pratiquera jamais plus la médecine.
可悲的是,他将永远不会再行医了。
Mais hélas, cette période n'a pas été exempte de tragédies.
然而,可悲的是,这个期间也出现了种种悲剧。
Malheureusement, il y a désormais, chez beaucoup, une accoutumance à cette situation.
可悲的是,许多人此种情况已经习以为常。
C'est pourquoi, à bien des égards, ceci est pour nous un jour triste.
这就是为什么在很多方面,来说这是一个可悲的时刻。
Malheureusement, le Conseil semble avoir négligé ces facteurs importants à de nombreuses reprises.
可悲的是,安理会似乎多次忽视这些重要因素。
Malheureusement, dans bon nombre des situations d'urgence complexes actuelles, cet accès reste limité et sporadique.
可悲的是,目前在世界许多复杂紧急情况中,人道主义机构提供援助的机会有限而且时断时续。
Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.
这次通报的基调和内容所有人来说已变得可悲地熟悉。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要共同地作出一致的回应。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.
“唉!”她痛苦地答道,“又爱又,的朋友,因为你对已经不屑一顾了。”
C’est triste, mais ton but ne restera jamais qu’à l’état de rêve.
了,你的目的最终也是只能是泡影而已。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,真够的!
Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.
“这些怜人养肥了他们的主子,到头来己才得一个苏! 真是啊。”
Ce n'est pas triste les vieilles écorces...
旧树皮,并没有什么的。”
Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.
在这里,让们稍微落后一点。会告诉你,这是非常的。
Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.
甚至以说,现在的情况是且严重的。
… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !
… … 生活是多么而又多么愚弄人!
C'est tragique, car c'est une maladie qu'on peut prévenir si on la connaît un peu.
这是的,因为这是一种以预防的疾病,如果们对此有所了解。
C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.
这很,但您要像Jean-Jacques一样走。
Et sur cette blague assez pathétique, je vous laisse !
说完这个相当的笑话,要跟你们说再见了!
C’est l’indigence qui fait ces tristes plantes humaines.
这种的人类植物是由穷困造成的。
Philip, j’ai des sentiments pour toi, c’est pathétique que tu l’ignores !
“菲利普,对你有感觉,但是的是,你并不知道。
Il oubliait son triste rôle de plébéien révolté.
他正在忘记他那愤怒平民的角色。
– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.
“那你呢,别告诉你这是在吃麦克斯的醋,这也太啦。”
Le juge regarda le ciel pendant une seconde et soupira, disant que c'était une époque bien triste.
法官望望天,然后叹口气说,这真是个十分的时期。
Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.
很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈的动,能产生不良的的后果。
Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.
但是,地,人们同化假和真的医学的,建筑,由职业。
Elles l’attendraient toujours, maintenant. Quelle abominable chose, de se tuer entre pauvres diables, pour les riches !
现在,她们再也等不到他了。穷人们为了财主们而互相残杀,这是多么恨的事!
Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …
难道他曾经是怕的而泣的北美内战的英雄之一?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释