有奖纠错
| 划词

L'anniversaire de cette tragédie a de nouveau rempli nos écrans de télévisions d'horribles scènes de souffrance et de mort.

值此这一悲剧周年之际,电视屏幕上再次充满痛苦与死亡可怕

评价该例句:好评差评指正

Un scénario terroriste aussi abominable est imaginable n'importe où dans le monde si des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires, tombaient entre les mains de terroristes.

不难设想,如果大规模毁灭性武器,尤其是核武器落入恐怖分子手,世界任何地方会发生什么样可怕

评价该例句:好评差评指正

Ni la censure, ni la grossière manipulation de la part de ceux qui contrôlent à l'échelle planétaire les moyens de diffusion n'ont empêché que nous parvienne quotidiennement une partie des scènes horribles de destruction et de mort qui se succèdent comme s'il s'agissait de quelque chose d'habituel dans nos vies.

甚至新闻检查制度和在制新闻媒体那些人进行铁拳操纵也没有阻止一些令人可怕破坏和死亡每天出现,这些似乎已经是生活司空见惯事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

里 Vingt mille lieues sous les mers

L’horrible scène de destruction se répétait dans mon esprit.

可怕毁灭场面是在脑海中重现,也睡不着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接