有奖纠错
| 划词

Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.

在外国列强占领下,家庭则显示出唯一赖的场所。

评价该例句:好评差评指正

Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.

他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的的,更有魅力的。

评价该例句:好评差评指正

Ces choses-là, il faut y croire sans y croire.

〈口语〉这种事情可不

评价该例句:好评差评指正

Pensez—VOUS que ce soient des histoires a croire?

您认为这些故事吗?

评价该例句:好评差评指正

Honnête et crédible, les normes de gouvernance d'entreprise.

诚实,企业管理规范。

评价该例句:好评差评指正

Combien la crédibilité de l'amour enfin reste?

爱情的底剩下多少?

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions saisir l'occasion de coopérer de bonne foi, la plupart des partenaires fiables.

愿我们抓住机遇,真诚合作,成为最赖的合作伙

评价该例句:好评差评指正

Si cette situation perdure, la crédibilité de la Conférence sera fortement réduite.

如果这种状况持续下去,会议的将受很大削弱。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports doivent être fondés sur des informations crédibles et objectives émanant de différentes sources.

报告必和客观的资料编写,引用各种资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

这关系联合国是否

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous nous sommes concentrés sur la proposition de la délégation sud-africaine.

自星期五下午的会议以来,我国代表团竭尽全力探讨所有可能性,努力寻找办法,使这个倡议看似并且易于接受。

评价该例句:好评差评指正

La seule réponse crédible à cette menace est l'abolition totale de ces arsenaux.

对此威胁的唯一的对策就是彻底销毁这些武库。

评价该例句:好评差评指正

Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.

我国维持最低程核威慑力量。

评价该例句:好评差评指正

De telles circonstances rendent l'adoption de garanties de sécurité négatives crédibles plus urgente que jamais.

在这种情况下,的消极安全保证具有更大紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène doit pouvoir être objectivé sur la base de statistiques fiables.

这一现象可以在统计数字的基础上进行表述。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant souhaite par conséquent confirmation que les garanties apportées au directeur des travaux sont crédibles.

因此,他想得确认,即向施工经理作出的保证是的。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, il se demande si la réserve opérationnelle est toujours nécessaire.

倘若,他询问是否仍有必要建立流动资本准备金。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité et la crédibilité du TNP sont conditionnelles à son universalité.

《不扩散条约》的效力和有赖于该条约的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

M. Hammarberg de son côté considère que son témoignage est crédible.

Hammarberg先生认为申诉人的证词是的。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité et la crédibilité dépendent des résultats concrets de développement.

有效性和性取决于具体的发展成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bredouillage, bredouillant, bredouille, bredouillement, bredouiller, bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Et comment une marque peut être accessible et authentique ?

而一个品牌如何才能做到平易近人、真实可信

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc, ce n'est pas non plus très crédible comme attaque.

其实,这也不是一个非常可信的攻击。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça donne une vraie crédibilité à leurs résultats.

所以,这增强了研究成果的可信度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce sont des indices qui vont crédibiliser tout votre poisson.

这是一些使你们的玩笑更可信的迹象。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ici " c'est une source en béton" , c'est une source crédible et fiable.

c'est une source en béton,指的是来源很可靠,很可信

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les Espagnols, conquis, adorent, Boh, un peu tiré par les cheveux.

西班牙人被征服了,对其爱不释手,呃,也不太可信

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

L'auteur doit rendre vraisemblables les situations présentées et le spectateur doit accepter d'y croire.

作者必须让所展现的情境显得可信,而观众必须信它。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Idem, une histoire " de garenne" , c'est une histoire peu probable, plutôt invraisemblable.

,“窝故事”指的是不太可能的、不太可信的故事。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est ce qui fait la crédibilité d'un média par rapport à un autre, finalement.

它也会使得一种传播媒介比其他媒介更具有可信度。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

En termes de contenu, les journaux n'en conservent pas moins une plus grande crédibilité.

在内容方面,报纸的可信度仍然较高。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais qu’ils demeurent une plateforme, spécialement si leur voix éditoriale est crédible.

但让他们保持一个平台,特别是如果他们的编辑声音是可信的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À en croire Luna, les créatures avaient toujours été présentes, mais restaient invisibles.

如果卢娜的话是可信的,那么这些牲畜一直就存在,只是人们看不见而已。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous êtes devenus le seul groupe fiable de toute la flotte.

你们是舰队中目前唯一能找到的可信赖的群体了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Or une lettre d’elle, se croisant avec la sienne, le priait précisément de déplacer un rendez-vous.

可信刚发出,却接到她的来信,不约而,正好也是请他推迟原定的约会。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Grâce au grand nombre de données déjà recueillies, les simulations virtuelles permettaient d'obtenir des résultats extrêmement fiables.

用已经得到的大量数据进行计算机模拟就可以得出可信的结果。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En cas de doute, vous pouvez vous fier à l'indice UV disponible dans toutes les bonnes applications météo.

如果有疑问,任何天气应用程序中提供的紫外线指数都是可信的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ajoutons que, s’il faut en croire une tradition de police étrange, mais probablement fondée, le Cabuc, c’était Claquesous.

还应当补充一点。当时警方有种奇怪的说法,也许有根据,要是可信的话,这勒·卡布克就是铁牙。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Là se bâtit notre indépendance et nous devons rester forts et crédibles au cœur d'une Europe qui doit accélérer.

这是我们独立的根本,我们必须在加速发展的欧洲的核心位置保持强大和可信

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, l'insecte représente une source de plus en plus crédible et possible pour nourrir la planète dans le futur.

因此,昆虫代表着未来养活地球的可信和可能的食物来源。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Or le problème de savoir pourquoi on ne croit pas plus la femme que l'écuyer ne se pose pas.

不过,为什么女人的证言不比勒·格里更可信的问题并不存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


breloque, breluche, brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接