有奖纠错
| 划词

Il ne peut alléguer de discrimination que si la distinction qu'il fait ainsi est objective et raisonnable puisque les conventions qu'il s'agirait de comparer ne sont pas divisibles à sa discrétion ni comparables entre elles car leurs signataires sont différents, ainsi, par conséquent, que les conditions de leur application.

若是这客观而合理,就不会提出歧视指控,因为也许不可以用于比较协定割为任意组成部,各部之间是比较,因为签署国是不同国家,所采用基准也就各异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Ensuite, stocker les données de manière décentralisée, c’est-à-dire conserver l’historique de rencontre de chacun uniquement sur son téléphone, permettrait d’éviter qu’elles ne soient détournées grâce à des outils d’analyse qui les compareraient les unes aux autres.

然后,分散方式存,也就是说,仅将所有人历史记录保留在他手机避免这些被分析工具挪用,用于互相比较

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接