有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国对损害赔偿的权利该国如何处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损

评价该例句:好评差评指正

Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.

这一点对易受损害的高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.

在工作人员权利受损害的情况下,继续加强行政当局的权力是不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 4 806 habitations ont été détruites ou endommagées.

共有4 806座房屋被毁或受损,其中4 110房主要求政府支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur de la santé, 122 bâtiments ont été endommagés ou détruits.

医疗卫生部门共有122座建筑受损或被摧毁,在亚齐重建或修复了305医疗卫生设施,包括三所医院和附属卫生站,在尼亚斯新建或修复了19医疗卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts causés aux établissements scolaires ont grevé le budget de l'Office.

学校基础设施受损增加了近东救济工程处的财政负担。

评价该例句:好评差评指正

L'atteinte s'entend d'un préjudice, d'une modification, d'une altération, d'une détérioration, d'une destruction ou d'une perte.

受损包括伤害、改变、改动、恶化、毁坏或丧失。

评价该例句:好评差评指正

Le prix courant est le prix généralement demandé sur le marché dans des conditions comparables.

同一将该时价认定为受损害卖方在一份终未达成的替代合同中议定的价格。

评价该例句:好评差评指正

Le travail sur la majorité des plus de 900 habitations touchées est achevé.

大多数900多家受损房屋的工程已经完成。

评价该例句:好评差评指正

La perte de droits qu'entraînent parfois les mesures antiterroristes touche particulièrement les migrants.

反恐措施有时候造成权利受损,尤其对移民造成影响。

评价该例句:好评差评指正

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

评价该例句:好评差评指正

La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?

能否针对受损害的工作人员的国籍国提出职能保护?

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.

保险人一向投保人付了款,他就代了原受损害人的地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure le pays a-t-il été exposé à une détérioration des termes de l'échange ?

贵国在进出口价格比率方面蒙受损失的可能性多大?

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.

当一野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损

评价该例句:好评差评指正

Les économies d'Israël et de l'Autorité palestinienne ont immensément souffert du conflit en cours.

以色列和巴勒斯坦权力机构的经济,由持续的冲突而大大受损

评价该例句:好评差评指正

Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

评价该例句:好评差评指正

En outre, la remise en culture des terres endommagées est lente ou parfois totalement inexistante.

此外,受损土地的复种工作进展缓慢,有时根本没有开始。

评价该例句:好评差评指正

Et les pauvres ne seront pas les seuls à souffrir.

受损害的将不仅仅是穷国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protriaènes, protriptyline, protrusion, protubérance, protubérant, protubérantiel, protubérantielle, protuteur, protutrice, Proudhon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

La marchandise a été abîmée pendant le transport.

货物在运输途中

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors attention, il n'est pas cassé, ni fêlé, il dysfonctionne.

注意了,它并没有破裂或,只是出现了问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.

通过这样做,她试图挽救因这一事件而严重室形象。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把船只牵走。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les États s'engagent aussi à réparer 30 % des écosystèmes abîmés.

国家也保证修复30%生态系统。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et ils réparent leur bateau avec les moyens du bord.

如果船只,他们必须利用现有工具进行修复。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est une réaction naturelle de la peau qui a déjà été endommagée.

这是已皮肤自然反应。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et maintenant, je vais vous montrer à quoi ressemble un cheveu abîmé.

现在,我给你们看看头发是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a aussi une très bonne audition, mais son odorat est déficient.

听力也很好,但嗅觉

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai dû le recueillir pour ne pas les compromettre, lui et la dame qu’il aime.

我把它收起来,是为了使他们,即我朋友和他所爱贵夫誉不害。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L’observatoire a été très endommagé en septembre 2017 par l’ouragan Maria, et menace ruine.

该天文台在2017年9月遭遇玛利亚飓风重创,严重,面临倒塌风险。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si une dent est très abîmée, le dentiste peut poser une couronne.

如果牙齿严重,牙医可能会安装牙冠。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En outre, s’ils sont blessés ou endommagés, ils sont capables de se réparer eux-mêmes.

此外,如果或受伤,它们还具备自我修复能力。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les autorités locales ont signalé plus de 200 maisons endommagées, 35 d'entre elles se sont effondrées.

当地政府报告已有200多座房屋,其中35座已经倒塌。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Non, je pensais tout simplement à ma réputation que cette affaire détestable a tant soit peu exposée.

我只是在为自己声考虑,毕竟这件事已经让我良好了。”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

1890, invention de la boîte en bois : le fromage voyage sans dommages.

1890年,木箱发明让奶酪在运送过程中保存完好不害。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès le stade utérin, l’ouïe du fœtus, très sensible, peut être altérée par la perception de certains bruits.

从位于子宫内时期开始,胎儿听力非常敏感,可能会因某些声音感知而

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les conditions d'incarcération sont misérables et leurs corps, qui ont parfois été torturés, sont souvent abimés et amaigris.

拘留条件恶劣,他们身体有时遭受酷刑,往往和消瘦。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Tant que nous sommes jeunes, nous pouvons réparer notre ADN, les protéines et les compartiments endommagés de nos cellules.

只要我们还年轻,我们就可以修复我们DNA,蛋白质和我们那些细胞。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle est parfois due à une atteinte des voies respiratoires ou à une paralysie de la face.

味觉缺失症有时是由于呼吸道或面部麻痹所致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接